Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Полицейский детектив >> Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1168, книга: Обычный читер 2
автор: Son

"Обычный читер 2" - продолжение нашумевшей первой книги серии, которая быстро завоевала популярность среди поклонников фэнтези. Автор Son умело сохраняет суть первой книги, добавляя новые повороты сюжета и углубляя характеры персонажей. Главный герой, Влад, возвращается в мир Льтлира, где он должен продолжить свою миссию по спасению королевства от надвигающейся тьмы. На сей раз он объединяется с новым союзником, загадочной эльфийкой Ариэль. Вместе они сталкиваются с еще более...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Донна Леон - Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10

Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10
Книга - Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10.  Донна Леон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10
Донна Леон

Жанр:

Полицейский детектив

Изадано в серии:

Комиссар Гвидо Брунетти

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10"

...Американская беллетристка. Известна всему миру благодаря своему «венецианскому циклу», в центре которого - фигура комиссара итальянской полиции Гвидо Брунетти. Свидетельство международного признания Леон - две престижнейшие награды: «Серебряный кинжал» Британской ассоциации авторов-детективщиков и японская премия «Сантори». Между Британией и Японией у нее тоже масса поклонников. В Германии снят сериал с Иоахимом Кролем в роли обаятельного комиссара, а в России, где издано уже шесть романов Леон, интерес к ее творчеству только возрастает.
Содержание:
1. Смерть в «Ла Фениче» (Перевод: Е. Чевкина)
2. Смерть в чужой стране (Перевод: И. Бочкарева)
3. Неизвестный венецианец (Перевод: Ксения Ересько)
4. Счет по-венециански (Перевод: Л. Оберфельд)
5. Высокая вода (Перевод: Юлия Жукова)
6. Гибель веры (Перевод: Наталья Жукова)
7. Честь семьи Лоренцони (Перевод: Анна Аподиакос)
8. Мера отчаяния (Перевод: Е. Меникова)
9. Друзья в верхах (Перевод: Н. Евдокимова)
10. Выстрел в лицо (Перевод: А. Головина)
                                    


Читаем онлайн "Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10". Главная страница.

Донна Леон Смерть в «Ла Фениче»

Ah, signor, son rea di morte

E la morte io sol vi chiedo;

Il mio fallo tardi vedo;

Con quel ferro im sen ferite

Che non merita pieta


Ax, сударь, я повинна смерти

И о смерти лишь молю;

Слишком поздно я поняла мою вину;

Своим клинком пронзите эту грудь,

Которая не заслуживает жалости.[1]

Cosi Fan Tutte

Глава 1

Третий звонок, тактично напомнив о продолжении оперы, прокатился по всем фойе и буфетам театра «Ла Фениче». Заслышав его, публика побросала сигареты и, допив, доев и договорив, принялась потихоньку просачиваться обратно в зал на свои места. Ярко освещенный на время антракта, он гудел, словно улей. То тут, то там ослепительно вспыхивали бриллианты, вот кто-то поправил норковый палантин, соскользнувший с голого плеча, а кто-то щелчком сбил невидимую глазу пылинку с шелкового лацкана.

Первой заполнилась галерка, затем партер и, наконец, — три ряда лож.

Люстры медленно гасли, в зале темнело, и напряженное предвкушение нарастало— вот-вот появится дирижер и спектакль продолжится. Понемногу гул голосов затих, музыканты, перестав наконец ерзать и переговариваться, застыли на своих местах, и полнейшая тишина обозначила всеобщую готовность к третьему — и последнему — действию.

Тишина длилась, делаясь все напряженней. С галерки послышался кашель; кто-то уронил книгу или сумочку; однако задняя дверь в глубине оркестровой ямы оставалась закрытой.

Первыми зашептались оркестранты: помощник концертмейстера, наклонившись к соседке, поинтересовался, куда та собирается в отпуск. Во втором ряду фагот сообщил гобою, что с завтрашнего для в «Бенеттоне» распродажа. В первых ложах, откуда был виден оркестр, зрители тоже принялись тихонько перешептываться. За ними галерка и, наконец, словно нехотя — солидная публика в партере.

Шорох превратился в тихий гул. Минуты шли. Вдруг зеленые бархатные складки тяжелого занавеса чуть раздвинулись, и оттуда появился смущенный Амадео Фазини, директор театра. Осветитель во втором ярусе, не понимая, что происходит, навел на середину сцены белый прожектор. Ослепленный Фазини прикрыл глаза рукой и, не убирая ее, будто защищаясь от удара, произнес:

— Дамы и господа! — После чего замолчал и принялся отчаянно размахивать другой рукой, делая знаки осветителю. Тот наконец понял свою ошибку и прожектор выключил. Прозрев, мужчина на сцене повторил:

— Дамы и господа! С глубоким сожалением вынужден сообщить вам, что маэстро Веллауэр не сможет продолжить выступление. — Публика недоуменно зашепталась, зашелестела шелком— головы поворачивались друг к другу, переспрашивая, но он продолжал, не обращая внимания на шум:— Его место займет маэстро Лонги. — И, прежде чем его голос потонул в нарастающем гуле, директор спросил деланно-спокойным голосом: — Нет ли среди зрителей врача?

Его вопрос на некоторое время вновь породил тишину, потом публика начала озираться, оглядываться — кто отзовется? Прошла почти минута. Наконец над одним из первых рядов партера взметнулась рука, и с места поднялась женщина. Фазини сделал знак кому-то из капельдинеров, и молодой человек в униформе устремился в партер, где в проходе уже стояла женщина.

— Не будете ли вы так любезны, Dottoressa[2],— произнес Фазини таким несчастным голосом, словно врач понадобился ему самому, — пройти за кулисы вместе с капельдинером? — Он окинул взглядом темную подкову затихшего зала, попытался улыбнуться, но не смог и оставил эту попытку. — Дамы и господа, примите наши извинения за доставленные неудобства! Спектакль сейчас продолжится!

Повернувшись спиной к залу, директор вслепую тыкался в занавес, растерянно нашаривая проход, из которого прежде вышел. Чьи-то руки раздвинули занавес изнутри, и Фазини, проскользнув в образовавшуюся щель, оказался в убогой мансарде, где вскоре предстояло умереть Виолетте. Снаружи послышались вежливые аплодисменты, приветствующие выход нового дирижера. А здесь сгрудились солисты, хор, рабочие сцены — их снедало любопытство, причем выражали они его куда более шумно, чем публика. Если в обычных случаях высота положения освобождала директора театра от необходимости общаться с контингентом, стоящим в самом низу театральной иерархии, то теперь ему было не отвертеться.

— Ничего, ничего, — пробормотал он, не адресуясь ни к кому в частности, а потом --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл романов "Комиссар полиции Гвидо Брунетти". Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:

Сборник "Мила Васкес" [3 книги]. Донато Карризи
- Сборник "Мила Васкес" [3 книги]

Жанр: Триллер

Год издания: 2018

Серия: Звезды мирового детектива

Другие книги из серии «Комиссар Гвидо Брунетти»:

Смерть в «Ла Фениче». Донна Леон
- Смерть в «Ла Фениче»

Жанр: Детектив

Год издания: 2003

Серия: Лекарство от скуки

Высокая вода. Донна Леон
- Высокая вода

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2006

Серия: Лекарство от скуки

Ария смерти. Донна Леон
- Ария смерти

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2021

Серия: Комиссар Гвидо Брунетти

Кража в Венеции. Донна Леон
- Кража в Венеции

Жанр: Полицейский детектив

Год издания: 2020

Серия: Комиссар Гвидо Брунетти