Ян Флеминг - Жизнь дается лишь дважды
Название: | Жизнь дается лишь дважды | |
Автор: | Ян Флеминг | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Жизнь дается лишь дважды"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Жизнь дается лишь дважды". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »
Флеминг Ян Жизнь дается лишь дважды
Ян ФлемингЖизнь дается лишь дважды
"Приятнее с надеждой путь держать..."
1. НОЖНИЦЫ РЕЖУТ БУМАГУ
Гейша по имени "Трепещущий Лепесток", стоя на коленях перед Джеймсом Бондом, склонилась к нему и быстро поцеловала в щеку.
- Что за дела? - сурово спросил Бонд. - Мой выигрыш - поцелуй в губы. По меньшей мере, - добавил он. Переводила "Серая Жемчужина", хозяйка заведения: черные лакированные зубы, сногсшибательные манеры, густой грим, словом, самый настоящий персонаж театра "Но". Девушки вокруг хихикали и шептались. "Трепещущий Лепесток", изобразив оскорбленную невинность, закрыла лицо руками. Но вот пальцы раздвинулись, и дерзкий карий глаз подмигнул Бонду. Тело ее стремительно изогнулось. На этот раз настоящий поцелуй в губы, мучительно долгий. Приглашение? Соблазн? Бонд помнил, рядом с ним сидит "постельная" гейша, гейша низшего разряда. Она не слишком сведуща в традиционных искусствах - не сможет рассказать забавную историю, петь, рисовать или сочинять стихи в честь гостя. Но, в отличие от своих утонченных подруг, готова на менее романтические услуги. Главное условие - не распускать язык. И стоить это будет дорого. Но, в любом случае, грубому иностранцу постель понравится больше, чем "танка", в которой он сравнивается с хризантемой на склонах Фудзиямы, и которую он все равно не поймет.
Аплодисменты, встретившие эту вспышку неприкрытого желания, быстро и почтительно смолкли. Коренастый мужчина в черном кимоно, сидевший за низким красным лакированным столиком напротив Бонда, вынул зажатый в золотых зубах мундштук "Данхил" и положил рядом с пепельницей.
- Бондо-сан, - сказал Тигр Танака, шеф японской Секретной Службы, предлагаю вам сыграть и заранее уверен в своей победе.
Миндалины глаз превратились в узенькие щелки. Большое загорелое лицо сморщилось в знакомой улыбке. И не улыбка это была, а блестящий золотом оскал тигриной маски.
Бонд рассмеялся:
- Ладно, Тигр. Но для начала еще саке! И не из этих дурацких наперстков. Пять порций, а толку, как от одного двойного мартини. Раз уж я решил продемонстрировать превосходство западной мудрости над коварством Востока, надо повторить. Найдется среди всей этой китайской дребедени обыкновенный высокий стакан?
- Бондо-сан, это не китайский фарфор. Боюсь, в выпивке вы разбираетесь получше. Кроме того, не стоит недооценивать саке. У нас есть поговорка: "Человек пьет первый кувшин саке, затем второй кувшин пьет первый, а потом саке пьет человека".
Тигр Танака повернулся к "Серой Жемчужине" и, смеясь, заговорил. "Шуточки по поводу неотесанного европейца и его бездонного желудка", решил Бонд. Мадам что-то сказала, и "Трепещущий Лепесток", низко поклонившись, выскользнула из комнаты. Тигр повернулся к Бонду.
- Вы произвели впечатление, Бондо-сан. Только борцы "сумо" могут выпить столько саке и устоять на ногах. Вы, несомненно, способны на восемь кувшинов. - Тигр хитро улыбнулся. - Но она считает, что для девушки к концу вечера толку от вас не будет.
- Скажите, что ни одна из девочек ей в подметки не годится. Я уверен, в ее арсенале есть средства, способные воскресить и мертвого.
Лесть достигла цели. "Серая Жемчужина" быстро заговорила. Тигр переводил:
- Бондо-сан, эта женщина не глупа. Она говорит, что уже состоит в законном браке с одним "Бон-сан", и на ее "футоне" нет места для другого. "Бон-сан" - в переводе священник, А "футон", как вы знаете, постель. Она скаламбурила на вашем имени.
Вечеринка с гейшами тянулась уже два часа, и челюсти Бонда ныли от бесконечных улыбок и вежливых ответов. Дурацкие звуки трехструнного самисена отнюдь не услаждали его слух, девушки надоели, и Бонду утаено хотелось отвесить прощальный поклон. Тигр Танака с садистским удовольствием наблюдал за его мучениями. Дикко Хендерсон предупреждал Бонда, что иностранцу эти вечеринки напоминают попытку развлечь толпу незнакомых друг с другом ребятишек в детском саду со строгой воспитательницей - мадам. Но еще Дикко сказал, что Тигр Танака оказывает ему высокую честь, а вечеринка обойдется Тигру в маленькое состояние, из секретных ли фондов или его собственного кармана, и Бонду лучше не выпендриваться, приглашение к гейшам - настоящий прорыв в операции, но может обернуться и катастрофой, здесь уж все зависит от Бонда.
Бонд улыбнулся и хлопнул в ладони, изображая восторг. Он сказал Тигру:
- Скажите старой суке, что она умная старая сука, - принял --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «Жизнь дается лишь дважды» по жанру, серии, автору или названию:
Алла Демченко - Александра: Жизнь и судьба Жанр: Детектив Год издания: 2016 Серия: Александра |
Андраш Тотис - Гориллы Жанр: Детектив Год издания: 1990 |
Дмитрий Львович Медведев - Черчилль: Частная жизнь Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2008 |
Сергей Романюта (rezamanans) - Разные разности под названием жизнь Жанр: Психология Год издания: 2016 |
Другие книги автора «Ян Флеминг»:
Ян Флеминг - Доктор Но Жанр: Шпионский детектив Серия: Агент 007 |
Ян Флеминг - Операция «Шаровая молния» Жанр: Шпионский детектив Серия: Агент 007 |
Ян Флеминг - Жизнь дается лишь дважды Жанр: Шпионский детектив Серия: Агент 007 |
Ян Флеминг - «Risico» Жанр: Детектив Год издания: 1993 |