Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Тайна Шерлока Холмса


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 951, книга: Обоюдоострый меч
автор: Карен Трэвисс

В захватывающем романе "Обоюдоострый меч" Карен Трэвисс создает захватывающий мир, где политические интриги и сверхъестественные силы сталкиваются в хаотичном танце. История вращается вокруг Леиры, молодой женщины с загадочным прошлым и скрытыми способностями. Когда ее мир разрушается, ей приходится бежать, спасая секреты, которые могут поставить под угрозу судьбу королевства. Ее путешествие приводит ее к встрече с Эшрином, принцем из враждующего клана, который таит собственные...

Джерард Келли - Тайна Шерлока Холмса

Тайна Шерлока Холмса
Книга - Тайна Шерлока Холмса.  Джерард Келли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тайна Шерлока Холмса
Джерард Келли

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Шерлок Холмс. Свободные продолжения, Великие сыщики

Издательство:

ООО «Петроглиф»

Год издания:

ISBN:

978-5-4357-0060-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тайна Шерлока Холмса"

Сборник рассказов о прославленном сыщике, наследующий духу оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе.

На редкость удачная стилизация Джерарда Келли вновь переносит нас в уютную гостиную дома 221-b по Бейкер-стрит, где ждут своего разрешения головоломные ребусы и леденящие кровь тайны. Сохраняя дух оригинальных рассказов Конан Дойла, автор предоставляет возможность великому Шерлоку Холмсу в очередной раз блеснуть своими способностями к дедукции в ходе распутывания новых дел.

Читаем онлайн "Тайна Шерлока Холмса". [Страница - 2]

обвиняемого примыкает к участку потерпевшего. Оба мужчины время от времени достаточно бурно выясняли между собой отношения. Потом однажды ночью кто-то порезвился в курятнике у мистера Данна: погибло немало кур. Мистер Данн утверждал, что виновата Бесс. Томкинс настаивал, что в курятнике хозяйничала лиса, но мистер Данн ничего не хотел слушать. Свидетели показали, что он угрожал пристрелить Бесс.

— Скажите, а у вашего клиента есть ружьё двадцать второго калибра?

— Да, такое оружие у него имеется, — подтвердил Лоу.

— И кто вёл дело?

— Инспектор Грегсон.

— Ну конечно, — вздохнул Холмс, — неутомимый трудяга Тобиас Грегсон. Для Скотленд-Ярда он очень неплох, но кое-чего Тобиасу всё-таки не хватает. Что ж, насколько я понимаю, удовольствие более чем скромное. Однако на безрыбье остаётся довольствоваться тем, что предлагают. — Холмс поднялся с кресла. — Думаю, прежде чем нанести визит инспектору Грегсону, нам имеет смысл повидать вашего клиента.

— Как пожелаете! — Лоу, сияя, вскочил. — Я очень надеялся, что вы возьмётесь за дело.

— Вы разрешите нам воспользоваться кэбом, что ждёт вас у дверей?

— Откуда вы узнали, что я попросил кучера не уезжать? — изумился Лоу.

— Мне известно не только это. Я даже знаю, какой именно кэб нас поджидает. Кучера зовут Альберт Гаф, а кличка его серой кобылы в яблоках — Петуния.

— Я понял! Когда я приехал, вы смотрели в окно и видели экипаж своими глазами.

— Я целый час, не вставая, просидел в кресле, — покачал головой Холмс. — Если не верите, спросите доктора Уотсона.

Я кивнул в подтверждение слов друга. Лоу выглядел настолько озадаченным, что Холмс со вздохом пустился в объяснения:

— Я знаю большинство извозчиков в округе. У Гафа хронический бронхит. Я про себя называю его Кашлюн Гаф. Слышите, как он надрывается? Кроме того, его кобыла Петуния весьма нетерпеливое создание и постоянно бьёт копытом. Что тоже можно заметить, если у вас, конечно, острый слух.

Холмс был прав: с улицы до нас доносилось чуть слышное постукивание копыта по уличной брусчатке.

Мы с Холмсом надели плащи и шляпы и вскоре уже тряслись в кэбе, который вёз нас в тюрьму Уормвуд-Скрабс, где под стражей содержался Данн.

Некоторое время спустя мы сидели напротив обвиняемого, находившегося под охраной двух тюремщиков. После того как мы представились, Холмс произнёс:

— Мистер Лоу убеждён, что вы невиновны. Чтобы это доказать, он обратился ко мне за помощью. Итак, вы действительно не совершали того, в чём вас обвиняют?

Данн был примерно моего возраста и телосложения. Выглядел он измождённым и осунувшимся. Редкие седые волосы были всклокочены, подбородок покрывала щетина, а вокруг глаз темнели круги. Руки у Данна тряслись.

— Не виноват я. Ни в чём не виноват! — дрожащим голосом ответил он и вперил взгляд умоляющих глаз в моего друга. — Такое впечатление, мистер Холмс, что я умер и очутился в аду. Каждую минуту я жду, что ещё миг — и мне удастся пробудиться от этого кошмара, но увы… Господь свидетель, я невиновен, но если вы не сможете это доказать, боюсь, со мной всё кончено.

— Если вы ждёте от меня помощи, — промолвил Холмс, — вы для начала должны помочь мне. Расскажите, что произошло между вами и вашим соседом.

Рассказ Данна в целом повторял всё то, что мы уже слышали от Марка Лоу. Когда Данн закончил, Холмс спросил его:

— Сколько времени вы проживаете по этому адресу?

— Почти десять лет.

— Насколько я понял, участок Томкинса примыкает к вашему сзади. Расскажите мне о ваших соседях справа и слева.

— Слева от меня проживает мисс Синтон, старая дама, страдающая ревматизмом. Большую часть времени она проводит в инвалидной коляске. За мисс Синтон ухаживает её племянница.

— А кто живёт справа от вас?

— Некий человек по имени Амброз Фаулер. Ему под сорок. Если не ошибаюсь, он делает бочки в Ламбете.

— И давно он переехал в ваши края?

— Несколько месяцев назад.

— Женат?

— Нет, он живёт бобылём.

— И какие у вас отношения с Амброзом Фаулером?

— Знаете, вполне сердечные. Мы частенько сталкивались и болтали о погоде и прочих пустяках. Ещё, помнится, мы сравнивали ружья — они у нас одного калибра.

— Вот как? — Прежде чем задать следующий вопрос, Холмс на мгновение задумался. — Скажите, вы видели Фаулера в день, когда произошло убийство?

— Да, утром. Он полол у себя на огороде овощи.

— Что он делал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Шерлок Холмс. Свободные продолжения»:

Полевые теоремы. Вонда Н Макинтайр
- Полевые теоремы

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2013

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Сыщик, но не тот. Брэдли Х Сайнор
- Сыщик, но не тот

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 2013

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Дело юриста-самоубийцы. Мартин Эдвардс
- Дело юриста-самоубийцы

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2013

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Сувениры доктора Ватсона. Александр Леонидович Шапиро
- Сувениры доктора Ватсона

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2015

Серия: Шерлок Холмс. Свободные продолжения