Росс Макдональд - Ослепительный оскал
Название: | Ослепительный оскал | |
Автор: | Росс Макдональд | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ослепительный оскал"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Ослепительный оскал" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
- Могу попытаться.
- Она в Белла-сити, за Вейли. Вам придется поторопиться, чтобы попасть туда до полудня. Это добрых два часа езды.
- Я знаю, где это.
- Хорошо. Одна моя подруга видела ее вчера в кафе на Мейн-стрит, почти на углу Гидальго-стрит. Подруга поговорила с официантами и узнала, что Люси приходит туда каждый день к ленчу, между двенадцатью и часом. Это кафе и в то же время винный погребок под названием "Том". Его легко найти.
- Фотография Люси могла бы мне помочь.
- Мне очень жаль.
Уна развела руками в механическом жесте, выдававшем место ее рождения - северный берег Средиземного моря.
- Все, что я могу дать - это описание. Она красивая девушка и такая светлая, что может сойти за южноамериканку или калифорнийскую испанку. У нее очень приятные большие карие глаза и не слишком большой рот, как это бывает у некоторых из них. И фигурка была бы неплохая, не будь она так костлява.
- Сколько ей лет?
- Не так много. Она моложе меня...
Я отметил это указание, как и сравнение с собственной тучностью.
- Я бы сказала, двадцать с небольшим.
- Волосы?
- Черные, прямые, стриженые. Она держит их прямыми с помощью масла.
- Рост?
- Сантиметров на пять выше меня. Во мне метр пятьдесят семь.
- Особые приметы?
- Самое лучшее у нее - это ноги, о чем она прекрасно знает.
Уна не могла подарить женщине незаслуженный комплимент.
- Нос немного вздернут. Это было бы мило, если бы ноздри не смотрели на вас в упор.
- Как она была вчера одета?
- На ней был костюм из искусственного шелка в черную и белую клетку. Насколько мне известно, он принадлежит ей. Я подарила его ей пару месяцев назад, и она его себе переделала.
- Значит, его вы вернуть не хотите.
Эта фраза, видимо, хлестнула ее по нервам. Она схватила окурок, выпавший из мундштука, и с силой ткнула его в стоявшую на столе пепельницу.
- Вы слишком много себе позволяете, мистер!
- Теперь мы почти сквитались, - сказал я. - Я выровнял счет. Мне просто не хотелось, чтобы вы считали, что слишком много покупаете за сотню долларов, вот и пришлось этим заняться. Вы подозрительная, а я нежный.
- Вы говорите так, будто вас драл медведь. У вас, случайно, нет семейных неприятностей?
- Я как раз собирался спросить вас о ваших.
- Не стоит заботиться о моей личной жизни. И хватит говорить о Люси.
Настроение менялось у нее очень быстро, либо она делала вид, что оно меняется.
- О черт, это моя жизнь, и я ею живу. Мы зря тратим время. Согласны вы делать то, что я говорю, не больше и не меньше?
- Во всяком случае, не больше. Она может и не прийти сегодня в это кафе. Если же она придет, я прослежу за ней. Составлю список мест, которые она посетит и людей, с которыми она встретится. Я сообщу вам все это, так?
- Да, сегодня вечером, если можно. Я остановилась в Белла-сити в отеле "Миссион". Спросите миссис Ларкин.
Она посмотрела на ручные квадратные золотые часы.
- Вам уже нужно ехать. Если она покинет город, немедленно дайте мне знать и останьтесь с ней.
Уверенно и быстро Уна двинулась к выходу. Ее затылок под короткой стрижкой был массивный со вздутыми мышцами, словно она имела привычку бодаться или рыть головой землю. Дойдя до двери, она повернулась и подняла руку в прощальном приветствии, затем подтянула повыше свою норковую накидку. Я подумал, не использовала ли она ее для того, чтобы скрыть чрезмерную тучность.
Вернувшись к столу, я набрал номер коммутатора своей справочной службы. Стоя у окна, я смотрел на тротуар через щели между планками венецианских штор. Он был запружен яркой толпой мальчишек и девчонок, снующих и порхающих туда-сюда в поисках счастья и долларов.
Уна появилась среди них, темная и коротенькая с высоты моего наблюдательного пункта. Она направилась к верхней части города, выставив чуть вперед голову на мощной шее, олицетворяя собой сокрушительную силу, ожидающую преграды.
После пяти гудков служба связи ответила булькающим женским голосом. Я сообщил, что уезжаю на уикэнд.
2
С вершины склона я видел вдали горы на краю долины, лежащие гранитными пластами на фоне голубого неба. Дорога подо мной извивалась между коричневых сентябрьских холмов, заплатанных чернильными пятнами дубов. Между этими холмами и дальними горами долина была покрыта аркадами живой зелени, коричневыми рубцами вспаханных полей и яркими лоскутками садов. Среди них лежал Белла-сити, нескладный и --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Ослепительный оскал» по жанру, серии, автору или названию:
Росс Макдональд, Джеймс Хэдли Чейз, Эдвард Аарон - Запах золота (Сборник) Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: bestseller |
Кристина Ульсон - Стеклянный дом Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2014 |
Анатолий Яковлевич Степанов - Акция (из сборника "Привал странников") Жанр: Военная проза Год издания: 1994 |
Другие книги автора «Росс Макдональд»:
Росс Макдональд - Дело Уичерли Жанр: Крутой детектив Год издания: 1991 Серия: Лью Арчер |
Росс Макдональд - Обрекаю на смерть Жанр: Крутой детектив Серия: Лью Арчер |
Росс Макдональд - Найти жертву Жанр: Крутой детектив Год издания: 1997 Серия: Мастера остросюжетного детектива |