Донна Леон - Честь семьи Лоренцони
Название: | Честь семьи Лоренцони | |
Автор: | Донна Леон | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Лекарство от скуки | |
Издательство: | Иностранка | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | ISBN 978,–5–389–0001 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Честь семьи Лоренцони"
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого – это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
Читаем онлайн "Честь семьи Лоренцони". [Страница - 96]
– Мне тут недавно вспомнились слова из Библии… – начала она.
Брунетти вытаращил глаза; Паола всегда была настолько убежденной атеисткой, каких Брунетти за всю жизнь не встречал.
– Там, где говорится «око за око, зуб за зуб», – сказала она. Брунетти кивнул, и она продолжала: – Раньше мне это всегда казалось самой большой глупостью, которую мог изречь Господь Бог. Что это, по сути дела? Призыв к мести? Жажда крови? – Она прижала кипу сложенных газет к груди и отвела взгляд, собираясь с мыслями; потом снова посмотрела на Брунетти: – Но потом вдруг я поняла, что Его слова совсем не о том.
– Я тебя не понимаю, – признался Брунетти.
– Что на самом деле Его слова ограничивают нас в наших поползновениях; понимаешь, о чем я? Что, если ты, к примеру, лишился глаза, это значит, ты можешь требовать только глаз; а если ты потерял зуб, то можешь требовать только зуб, а не руку или, скажем… – она немного помедлила, – новое сердце. – Затем она снова улыбнулась, наклонилась и поцеловала его в щеку. Газеты негодующе хрустнули.
Выпрямившись, Паола произнесла самым обыденным тоном:
– Эти я сохраню. У нас есть в доме бечевка?
– Кажется, была где-то на кухне.
Она кивнула и покинула спальню.
Брунетти нацепил очки, взял с тумбочки Цицерона и углубился в чтение. Примерно через час раздался телефонный звонок. Кто-то взял трубку прежде, чем он сам успел это сделать.
Брунетти подождал минутку, но Паола не подозвала его. Он снова вернулся к Цицерону; признаться, ему сейчас не хотелось ни с кем разговаривать.
Прошло еще несколько минут. На пороге спальни появилась Паола.
– Гвидо, – сказала она каким-то странным голосом, – это звонил Вьянелло.
Брунетти положил книгу на постель и взглянул на нее поверх очков.
– Что случилось? Паола, что? – встревоженно спросил он.
– Графиня Лоренцони… – начала она, но вдруг замолчала и закрыла глаза.
– Что?!
– Она повесилась.
И, едва успев осознать услышанное, Брунетти выдохнул:
– Ах ты, господи… Вот бедолага.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
Примечания
1
Обращение к человеку с высшим образованием, имеющему степень доктора. (Здесь и далее примеч. перев.)(обратно)
2
Альдус Манутиус (Теобальдо Мануччи, или Мануцио, 1450-1515) – итальянский первопечатник, известный ученый.(обратно)
3
Войдите! (ит.)(обратно)
4
Начальник отдела полиции.(обратно)
5
Букв.: «Изгнание из Хаммамета» (ит.).(обратно)
6
Хорошо бы (ит.).(обратно)
7
Как дела? (ит.)(обратно)
8
Уйти от настойчивого оппонента с помощью уклончивого ответа (англ.).(обратно)
9
Галерея Куртолда – ценное собрание картин в Лондоне. Самая большая из представленных в ней коллекций – дар фабриканта С.Куртолда (1932 г.).(обратно)
10
Будь здоров (ит.).(обратно)
11
Компас (ит.).(обратно)
12
Паром (ит.).(обратно)
13
Иностранный отдел.(обратно)
14
Черный индийский дрозд.(обратно)
15
Улица в Венеции.(обратно)
16
Можно войти? (ит.(обратно)
17
Очень хорошо, ваше сиятельство. А как здоровье графини? (ит.)(обратно)
18
Рад познакомиться (ит.).(обратно)
19
Молоки каракатицы (ит.).(обратно)
20
Здравствуй и прощай (лат.).(обратно)
21
Идущие на смерть приветствуют тебя (лат.). Обыгрывается обращение римских гладиаторов к императору перед боем: «Здравствуй, Цезарь. Идущие на смерть приветствуют тебя».(обратно)
22
«Обрученные» – роман известного итальянского писателя Алессандро Мандзони (1785-1873).(обратно)
23
Ради бога (ит.).(обратно)
24
Дядя (ит.).(обратно)
25
Группа Доннера – группа из 87 переселенцев из Иллинойса под предводительством капитана Джорджа Доннера, отрезанная от мира снегами в горах Сьерра-Невада на севере Калифорнии зимой 1846-1847 гг.(обратно)
26
Мороженое (ит.).(обратно)
27
Катерина Корнаро (1454-1510) – последняя королева Кипрского королевства, отрекшаяся от престола в пользу Венецианской республики.(обратно)
28
Перевод Б. Пастернака.(обратно)
29
Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 5. Перевод Б. Пастернака.(обратно)
30
Мщение (ит.). Ария из оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник». (обратно)--">
Книги схожие с «Честь семьи Лоренцони» по жанру, серии, автору или названию:
Владислав Янович Вишневский - Честь Афродиты Жанр: Детектив Год издания: 2014 |
Филипп Буэн - Сожги в мою честь Жанр: Детектив Год издания: 2016 |
Джонатан Литэм - Сиротский Бруклин Жанр: Детектив Год издания: 2002 Серия: Лекарство от скуки |
Фэй Келлерман - Змеиный зуб Жанр: Детектив Год издания: 2005 Серия: Лекарство от скуки |
Другие книги из серии «Лекарство от скуки»:
Филип Керр - Друг от друга Жанр: Детектив Год издания: 2008 Серия: Лекарство от скуки |
Ю Несбё - Пентаграмма Жанр: Детектив Год издания: 2009 Серия: Лекарство от скуки |
Эдриан Маккинти - Гибельный день Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2012 Серия: Лекарство от скуки |
Карло Шефер - Жертвенный агнец Жанр: Детектив Год издания: 2008 Серия: Лекарство от скуки |