Николас Фрилинг - Вальпараисо
Название: | Вальпараисо | |
Автор: | Николас Фрилинг | |
Жанр: | Детектив | |
Изадано в серии: | Мастера остросюжетного детектива #182, Ван дер Вальк, van der valk | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-227-01887-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вальпараисо"
Чтобы поправить свои финансовые дела, моряк-любитель решает ограбить магазин мужа своей любовницы («Вальпараисо»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Читаем онлайн "Вальпараисо". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (80) »
Когда Кристоф окликнул капитана во второй раз, тот взбежал на первые две ступеньки трапа и прищурил глаза. Над ютом был прилажен тент из зеленой холстины. Раймонд стоял в тени, но солнце на воде, даже апрельское солнце в восемь часов утра, слепило изрядно. Впрочем, силуэт Кристофа с заломленной на затылок парусиновой панамой распознавался безошибочно.
— Хо!
— Хо!
Оба слегка хлопнули ладонью о ладонь, выполнив ритуал утреннего рукопожатия через воду.
— Какая муха тебя укусила?
— Никакая. Rienco, — прорвалось хохотом неуемное веселье Кристофа. — Просто, если ты хочешь вытащить яхту сегодня утром, я тебе подсоблю.
— Вдвоем мы не управимся. Ты не представляешь, какая она тяжелая.
— Гиппокампо поможет. И Генри тоже.
— Хорошо. Через полчасика? Ты будешь в «Эскале»?
— Pardi[2].
— Понятно.
Раймонд вернулся в рубку и аккуратно обмакнул полотенце в воду. Пресная вода на судне — на вес золота, но капитан терпеть не мог умываться круто просоленной водой Средиземноморья и позволял себе роскошь тратить деньги на нечто более приемлемое. Даже на Поркероле лишь солнце ничего не стоит.
Он обдумывал сложную техническую проблему — как вытащить «Оливию» из воды. Она была обманчивым судном. Оттуда, где Кристоф неторопливо шагал вдоль пристани, останавливаясь поболтать с моряками, яхта казалась совсем небольшой: длина — тридцать три фута, высота борта над водой — три. И никому бы в голову не пришло, что внизу есть еще шесть футов, а потому рослый Раймонд может стоять в каюте выпрямившись. Это редкость для судна таких размеров — «Оливия» была не только хорошим кораблем, но и удобным жилищем. Ее построили для глубоких атлантических вод на переломе веков и сделали все чрезвычайно основательным и прочным. Весила «Оливия» восемь тонн — пойди-ка вытащи такую ручным краном для рыболовных катеров! «Нам придется по стапелю поднимать ее на роульсах», — подумал Раймонд.
Он был готов к этому, оставалось лишь позаботиться о нескольких незакрепленных предметах. Они вытащат «Оливию», поставят килем на спусковые салазки, подперев несколькими бревнами, и займутся ежегодным ремонтом корпуса — почистят как следует и покроют ниже ватерлинии двойным слоем защитной, предохраняющей от обрастания краской. За такую работу на верфи брали дорого, а с помощью Кристофа капитан сделает все сам, и, главное, это обойдется ему лишь в стоимость краски и выпивки.
Раймонд завел мотор вручную, чтобы не расходовать попусту аккумуляторы, снялся с причала — двойного якоря на цепи, конец которой был привязан к канату со старой канистрой в виде буя, — и, непринужденно, поставив ногу на румпель, перевел дроссель в нижнее положение, а рычаг двигателя вперед. Дизель умиротворенно застучал, «Оливия» скользнула к берегу, а капитан помахал рукой Мариусу, уводившему «Ястреб» к Жьену за утренней почтой и туристами.
На последних пятидесяти ярдах он снова заглушил мотор: медлительное, массивное и надежное судно двигалось к крошечному причалу; полдюжины холостых оборотов винта в обратном направлении — и оно вновь застыло. Раймонд свесил кранец между бортом и пристанью, набросил узел легкого троса на железное кольцо и двинулся к «Эскалю», кафе на углу поселка, дабы пропустить по стаканчику с Кристофом — этот веселый и словоохотливый малый наверняка поджидает его там.
У стены кафе, обращенной к порту, под лохматой акацией, в пыли недвижимо сидел старый калека в лохмотьях и драных домашних шлепанцах. Темный, как у индейца, цвет лица разительно контрастировал с белой кожей на костлявых ребрах, проглядывающих сквозь рваную рубаху.
— Доброе утро, капитан! — крикнул старик и, по обыкновению, саркастически ухмыльнулся. Впрочем, возможно, его --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (80) »
Книги схожие с «Вальпараисо» по жанру, серии, автору или названию:
Николас Фрилинг - Сфера влияния (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 2002 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Дей Кин - Любовь и преступная ненависть Жанр: Детектив Год издания: 1992 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Николас Блейк - Убийство на пивоварне Жанр: Детектив Год издания: 2002 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Джон Данн Макдональд - Смерть в конце тоннеля Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Другие книги из серии «Мастера остросюжетного детектива»:
Ричард Старк - Мафия Жанр: Крутой детектив Год издания: 2000 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Джим Томпсон - Дикая ночь Жанр: Триллер Год издания: 2003 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Уильям Айриш - Леди-призрак Жанр: Триллер Год издания: 1999 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Николас Блейк - Голова коммивояжера Жанр: Классический детектив Год издания: 1995 Серия: Мастера остросюжетного детектива |