Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Ловушка для девственницы

Картер Браун - Ловушка для девственницы

Ловушка для девственницы
Книга - Ловушка для девственницы.  Картер Браун  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ловушка для девственницы
Картер Браун

Жанр:

Детектив

Изадано в серии:

Фантакрим-extra

Издательство:

Эридан

Год издания:

ISBN:

5-85872-342-X, 5-85872-011-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ловушка для девственницы"

Пьянство до добра не доводит, особенно, если твой собутыльник — русский. Можно попасть в обиталище ведьм, как это случается с Ларри Бейкером. А Рик Холман в процессе расследования очередной головоломки объясняет хорошенькой девушке, как заниматься любовью на люстре.

Читаем онлайн "Ловушка для девственницы". [Страница - 112]

китайский бред?

— У него что, аллергия на китайских философов?

— Гораздо хуже! У него аллергия на китайских коммунистов, а с ними и на все китайское.

— И какое же это имеет отношение к вам?

— Ну как же! Как я ни пыталась по вашему совету убедить своего босса, что ни разу в жизни не прикоснусь больше ни к одной книжке, он и слушать ничего не хотел. Бедняжка Джордж вообразил, что я насквозь отравлена идеологией китайских коммунистов, раз добралась уже и до китайских философов. Он орал, выбрасывая мой чемодан за дверь, что может позволить себе все, что угодно, кроме всего одной-единственной вещи: его кристальная совесть не позволяет ему пользоваться услугами малолетней коммунистки. А вы же знаете, что, если Джордж что-нибудь вобьет себе в голову, это навечно!

— Вам необходимо замочить свои неприятности, — бодро провозгласил я. — С чего начнем?

— Налейте мне то, что и себе. Такую же порцию. Или побольше…

Протягивая ей суровый мужской напиток, я нерешительно поинтересовался:

— Чем же вы теперь станете заниматься, Полин?

— Я готова пойти к вам в компаньоны, — спокойно сказала девушка. — Если мне память не изменяет, вы мне не так давно предлагали сотрудничество. Ладно, пусть будет пятьдесят на пятьдесят. Согласна при этом быть мозговым центром. Не возражаете?

Я поперхнулся.

— Куда же вы денетесь, Рик? — продолжала она. — Лишь вы один виноваты в том, что провалилась моя карьера у Джорджа.

Что я мог сказать в свое оправдание?!

— Ну ладно, — пробормотал я, — мы как-нибудь это обсудим…

— Утром за ланчем? — уточнила она.

— А что, вы собираетесь здесь ночевать?

— Мне идти больше некуда.

— Что ж, — вздохнул я, — спальня ваша, а я устроюсь в комнате для гостей.

Черные очки уставились на меня, как будто бы я сморозил чудовищную глупость. Затем Полин ленивым жестом сняла их и оставила на стойке бара. Здоровый глаз дразняще смотрел на меня.

— Не сомневаюсь в вашей сообразительности, дорогой шеф. Ну, а вашу тупость мы преодолеем совместными усилиями.

— О чем это вы? — пробормотал я.

— Начнем сеанс преодоления тупости! — объявила блондинка и решительно повернулась ко мне. — Рик, не могли бы вы поуютнее устроиться на диване? И не забудьте прихватить с собой свой бурбон.

Я повиновался.

Она отпила очередной глоток из своего стакана и, оставив выпивку, подошла поближе.

— Смотрите же!

Сначала ее жакет полетел на пол. Потом куда-то исчезла полупрозрачная блузка. Черный бюстгальтер и юбка испарились одновременно. Остались лишь черные трусики, и они завораживали. Она не торопилась проделать с ними такой же фокус, как со всем остальным.

— Вы еще не раздумали отправляться дрыхнуть в комнату для гостей, мой милый? — проворковала она. — Впрочем, выбор — ваша привилегия. Мы же условились: пятьдесят на пятьдесят?

— Какие еще в данном случае пятьдесят? — не понял я.

— Любые, — расхохоталась Полин. — Учитывая, что мы теперь компаньоны, напоминаю, что пятьдесят процентов меня — ваши! А какие именно пятьдесят, решайте сами, Рик! — Ее крепкие упругие груди соблазнительно качнулись и агрессивно нацелились на меня.

— До чего ж хорошо, когда в доме есть комната для гостей! — вдохновенно воскликнул я. — В любой момент туда можно сплавить неожиданного гостя, в то время как мы, компаньоны, будем заняты совершенствованием своих партнерских отношений в спальне. Я уже излечился от тупости, не так ли, Полин?

— О, как я рада этому! Но прежде, чем мы займемся усовершенствованием партнерства, я хотела бы кое-что уточнить.

— Пожалуйста, спрашивайте.

Озорной глаз подмигнул мне, намекая на что-то почти забытое:

— Скажите на всякий случай, а сколько люстр в вашей спальне?


Книгаго: Ловушка для девственницы. Иллюстрация № 3

Примечания

1

Слияние вод (англ.)

(обратно)

2

Хастон — известный голливудский актер и режиссер. (Прим. перев.)

(обратно)

3

Ирландский кофе — алкогольный напиток из смеси ирландского виски и кофе с сахаром и сливками. (Прим. перев.)

(обратно)

4

Птифуры — маленькие пирожные или сдобные печения. (Прим. перев.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ловушка для девственницы» по жанру, серии, автору или названию:

Пружина для мышеловки. Александра Борисовна Маринина
- Пружина для мышеловки

Жанр: Детектив

Год издания: 2006

Серия: Участковый милиционер Дорошин

Глинтвейн для Снежной королевы. Нина Степановна Васина
- Глинтвейн для Снежной королевы

Жанр: Детектив

Год издания: 2004

Серия: Детектив глазами женщины