Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Детектив >> Идеальная пара …или идеальная ложь?


"Гамадриады подстерегают в саду" Германа Чижевского представляет собой захватывающую и проницательную коллекцию научно-фантастических рассказов, которые исследуют глубины человеческого состояния, технологии и природы. Рассказы Чижевского отличаются своим ярким воображением и интригующими сюжетами. В одноименном рассказе мы попадаем в мир, где деревья приобрели разум и жаждут крови. "Поиск" следует за командой исследователей, путешествующих в далекие галактики, где им...

Джеки Каблер - Идеальная пара …или идеальная ложь?

litres Идеальная пара …или идеальная ложь?
Книга - Идеальная пара …или идеальная ложь?.  Джеки Каблер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Идеальная пара …или идеальная ложь?
Джеки Каблер

Жанр:

Триллер, Детектив

Изадано в серии:

Черное зеркало

Издательство:

Феникс

Год издания:

ISBN:

978-5-222-38547-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Идеальная пара …или идеальная ложь?"

Это было бы смешно, если бы не было так грустно. Пройти через ад и не сломаться?
Преданная жена… Год назад Джемма встретила любовь всей своей жизни – Дэнни. С тех пор их отношения стали идеальными. Но однажды вечером Дэнни не возвращается домой.
Пропавший муж… Джемма обращается в полицию. Увидев фотографии жертв серийного убийцы, орудующего в Бристоле, она не может поверить своим глазам: все они похожи на Дэнни.
Кому бы поверили вы? Почему никто, кроме Джеммы, не слышал о Дэнни уже несколько недель? Почему в их квартире от него не осталось и следа? Кто говорит правду, а кто лжет и какие секреты скрывает этот идеальный брак?
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: загадочное исчезновение,расследование убийств,маньяки,доверие


Читаем онлайн "Идеальная пара …или идеальная ложь?" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джеки Кабле Идеальная пара …Или идеальная ложь?

Опубликовано на английском языке One More Chapter, импринт Harper Collins Publishers Ltd.

Издание на русском языке по договоренности с Clare Hulton Literary Agency и Intercontinental Literary Agency Ltd.

Все права защищены.


Данное произведение является художественным вымыслом. Любое сходство с реальными людьми, компаниями, событиями или местами случайно.


THE PERFECT COUPLE

Text copyright © 2020 Jackie Kabler

© Елизавета Павлова, перевод, 2021

© ООО «Феникс», оформление, 2022

© В оформлении обложки использованы иллюстрации по лицензии Shutterstock.com

* * *

Глава 1

Первое, на что я обратила внимание, была тишина. Присутствие Дэнни всегда сопровождалось шумом. Он пел, болтал, клацал по клавиатуре своего ноутбука, стучал ложкой о края керамической кружки, перемешивая свой черный кофе слишком, на мой взгляд, энергично и долго для человека, который не клал туда сахар. И что он там перемешивал? Но мне нравилась его шумность, хотя я частенько говорила обратное. До Дэнни я долго жила одна, и теперь его суета помогала мне чувствовать себя живой и не одинокой. Счастливой. Поэтому в тот вечер, когда, открывая входную дверь и вытаскивая ключ из замочной скважины, я, вопреки ожиданиям, не услышала приветственные вопли из гостиной и не увидела его улыбчивое лицо, выглядывающее из-за кухонной двери, я почувствовала, как меня ледяной волной окатило разочарование.

– Дэнни? Дэнни, я дома. Где ты?

Хотя я и понимала, что по всем признакам его нет дома, все равно включила свет, бросила сумки в прихожей и отправилась искать его по всему дому. Мои шаги эхом отражались от паркетного пола. Осматривая по очереди комнаты и находя их пустыми и темными, я чувствовала, как мое недовольство нарастает. Где он? Накануне вечером он пожелал мне спокойной ночи и пообещал, что будет дома, когда я вернусь, и приготовит ужин. Даже обещал охладить для меня любимое шампанское, чтобы вместе отметить пятничный вечер и мое возвращение домой. Что, если он забыл?

– Черт побери, Дэнни, ты серьезно?

Я проверила содержимое холодильника. Там все было по-прежнему, как и в четверг утром, – полбутылки молока, початый кусок сыра, упаковка сосисок, четыре из которых мы съели на завтрак перед моим отъездом в пресс-тур. Никакого шампанского. Никаких признаков свежих продуктов. Он даже в магазин не сходил. Что же случилось? Может, на работе задержался? Но он сказал, что уйдет с работы в обед. У него было достаточно времени, чтобы успеть заехать в супермаркет и не откладывать это на утро субботы, взваливая эту обязанность на меня. Хотя обычно так и было – я ездила в магазин за продуктами утром в субботу, а он в это время наводил порядок в доме, протирал полки, пылесосил.

Мы чувствовали себя счастливыми, занимаясь мелкими домашними хлопотами вместе, с тех самых пор, как переехали в Бристоль и поселились в красивом доме у рынка Клифтон. Так было не всегда, но когда мы переехали, он сказал, что хотел бы больше помогать мне по дому, взять на себя обязанности, которые я терпеть не могла, поэтому я не спорила. Мы жили в новом доме всего три недели, но даже я уже могла спокойно применить к нам словосочетание «семейное счастье», хотя всегда считала его слишком приторным.

– Можешь подольше поваляться в постели в субботу утром, Джем. Ты, наверное, будешь разбитой после всех ваших оргий в этом новомодном спа-отеле, – сказал он за нашим английским завтраком, потянувшись через весь стол, чтобы стереть кетчуп с моей нижней губы. Его мягкий палец нежно коснулся моей кожи.

– Это моя работа, – парировала я, шутливо нацелившись в него вилкой, а затем улыбнулась и отправила в рот еще один кусочек кровяной колбасы. – Хотя, может, в ней и присутствуют элементы оргии.

– Я в этом не сомневаюсь. Вы журналисты, у вас «тяжелая жизнь», и вы много пьете.

Его легкий акцент, характерный для западной части Ирландии, сейчас вдруг стал похож на говор рыночных торговцев с улицы Мур в Дублине. Я быстро проглотила еду и рассмеялась.

– Ты прав. Мы выпьем немного, но я обещаю, что в одиннадцать мы уже будем в постели. Наша группа сейчас больше напоминает иссушенных мумий. Ночь вдали от детей для них означает то, что они наконец-то смогут нормально выспаться.

Он поднял свои широкие темные брови, которые раньше были одной внушительной монобровью, пока я как-то раз не повалила его на кровать и не поработала хорошенько пинцетом. Я снова захохотала над его комичным выражением недоверия --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Черное зеркало»:

#КИЕВВКИЕВЕ. Алекс Малышенко
- #КИЕВВКИЕВЕ

Жанр: Современная проза

Год издания: 2019

Серия: Черное зеркало

Плацебо. Ирина Фингерова
- Плацебо

Жанр: Социально-философская фантастика

Год издания: 2018

Серия: Черное зеркало

Замки. Ирина Леонидовна Фингерова
- Замки

Жанр: Русская современная проза

Год издания: 2019

Серия: Черное зеркало

Особняк. Иезекииль Бун
- Особняк

Жанр: Современная проза

Год издания: 2023

Серия: Черное зеркало