Рут Ренделл , Арнольд Беннет - Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон»
Название: | Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон» | |
Автор: | Рут Ренделл , Арнольд Беннет | |
Жанр: | Триллер | |
Изадано в серии: | Терра — детектив | |
Издательство: | Терра | |
Год издания: | 1997 | |
ISBN: | 5-300-01088-,Х | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон»"
В сборник вошли романы английской писательницы Рут Рэнделл «Волк на заклание» и американского писателя, драматурга Арнольда Беннета «Отель „Гранд Вавилон“».
Оба романа, написанные в жанре классического детектива, являются высокохудожественными произведениями. Захватывающие и увлекательные сюжеты заинтересуют самого взыскательного читателя.
Читаем онлайн "Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон»". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Рут Рэнделл Волк на заклание Арнольд Беннет Отель «Гранд Вавилон»
Рут Рэнделл Волк на заклание (Пер. с англ. Э. Шустера)
Не беспокойся! Путь начертан твой — вчера,Страстям разрешено играть тобой — вчера.
О чем тебе тужить? Без твоего согласья
Дней будущих твоих уставлен строй — вчера.
Нас опрокинутый, как блюдо, небосвод
Гнетет невзгодами и тьмой лихих забот.
На дружбу кувшина и чаши полюбуйся:
Они целуются, хоть кровь меж них течет.
Омар Хайям (перевод О. Румера)
1
Они походили на людей, собравшихся кого-нибудь убить.Только представить: полиция останавливает их машину, которая чересчур быстро несется в наступающих сумерках. Мужчине и девушке придется выйти на дорогу и объяснить, почему у них с собой орудие убийства. Объяснения придется давать мужчине, девушка просто не сможет отвечать. Глядя, как в быстро сгущающейся тьме тонкие струйки дождя стекают по ветровому стеклу, она думала о том, что дождевики на них напоминают гангстерскую маскировку, а нож вынут из чехла неспроста.
— Зачем ты его взял? — Это были ее первые слова с тех пор, как они оставили позади Кингсмаркхем и его уличные фонари утонули в моросящем дожде. — С таким ножом ты можешь нарваться на неприятности. — В ее голосе звучали нервозные нотки, но нервничала она не из-за ножа.
Мужчина включил щетки стеклоочистителя.
— А если старушка начнет валять дурака? — сказал он. — А если она передумала? Я смогу припугнуть ее. — Он провел ногтем по плоскости ножа.
— Мне это не очень нравится, — сказала девушка, и опять-таки она имела в виду не только нож.
— Наверное, тебе лучше было остаться дома и ждать минуты, когда он придет? Удивляюсь, как ты вообще согласилась воспользоваться его машиной.
— Я не должна видеть эту женщину, эту Руби. Я посижу в машине в сторонке, а ты пойдешь к двери, — осторожно предложила она.
— Правильно — а она уйдет через заднюю дверь. Я все продумал в субботу.
Стоуэртон предстал сначала в виде оранжевого пятна, потом в тумане поплыли гроздья огней. Они доехали до центра; магазины уже закрылись, жизнь продолжалась только в прачечной. Отработавшие день женщины с зеленоватыми от усталости лицами сидели перед стиральными машинами и, щурясь в резком, слепящем свете, смотрели через застекленные люки, как крутится в барабанах их белье. Гараж Коуторна на углу перекрестка стоял темный, но викторианского стиля дом позади него сиял огнями и из открытой двери неслись звуки танцевальной музыки. Прислушиваясь к музыке, девушка негромко хихикнула. Она заговорила шепотом со своим спутником, что вот, мол, Коуторны устроили вечеринку. Но это не имело к ним никакого отношения, и мужчина лишь безразлично кивнул и спросил:
— Который час?
При повороте в боковую улочку она мельком увидела часы на соборе.
— Почти восемь.
— Прекрасно, — откликнулся он. Повернув голову в ту сторону, где были огни и музыка, он поднял два пальца и с насмешкой сказал:
— Думаю, старый Коуторн хотел бы оказаться на моем месте.
Промытые дождем серые улицы казались совершенно одинаковыми. Чахлые деревья росли на тротуаре с интервалом в четыре ярда, их корни могучим усилием кое-где разорвали сковавший их асфальт, и там образовались трещины. Приземистые дома тянулись вдоль улицы однообразными рядами. Все они были без гаражей, и почти у каждого дома, заняв половину тротуара, темнел автомобиль.
— Вот мы и приехали. Чартерис-роуд, номер восемьдесят два, как раз на углу. Прекрасно, в передней комнате свет. А что если она подложила нам свинью, спраздновала труса и удрала? — Он сунул нож в карман; девушка видела, как, блеснув, лезвие скрылось в рукоятке. — Мне бы это не понравилось, — сказал он.
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (169) »
Книги схожие с «Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон»» по жанру, серии, автору или названию:
Юлия Амусина - Волк. Игра в смерть (СИ) Жанр: Триллер Год издания: 2014 |
Рут Ренделл - Бестия Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Хью Пентикост - Убить,чтобы остаться [Город слухов. Дом на горе. Уберегите ее от злого глаза. Убить, чтобы остаться] Жанр: Триллер Год издания: 1998 Серия: Терра — детектив |
Другие книги из серии «Терра — детектив»:
Владимир Наумович Михановский - Тени Королевской впадины Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1998 Серия: Терра — детектив |
Рут Ренделл, Арнольд Беннет - Волк на заклание. Отель «Гранд Вавилон» Жанр: Триллер Год издания: 1997 Серия: Терра — детектив |
Ричард Мартин Штерн, Ханс Хельмут Кирст - Вздымающийся ад [Вздымающийся ад. Вам решать, комиссар!] Жанр: Политический детектив Год издания: 1996 Серия: Терра — детектив |
Лесли Чартерис - Пикник на Тенерифе [Пикник на Тенерифе. Король нищих. Святой в Голливуде. Бешеные деньги. Шантаж.... Жанр: Криминальный детектив Год издания: 1996 Серия: Терра — детектив |