Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Нужен перевод


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2210, книга: Принцип войны. Том 1
автор: Валерий Михайлович Гуминский

Валерий Гуминский Боевая фантастика "Принцип войны. Том 1" - захватывающий и динамичный роман, который погружает читателей в беспощадный мир будущего, где человечество ведёт войну с инопланетным разумом. Действие происходит в XXIV веке, когда Земля переживает бесконечную войну против пришельцев, известных как гиксы. Главный герой - капитан Иван Сухов, опытный боец, который должен возглавить элитный отряд особого назначения в рискованной миссии глубоко на вражеской...

Брайен Фрил - Нужен перевод

Нужен перевод
Книга - Нужен перевод.  Брайен Фрил  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нужен перевод
Брайен Фрил

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нужен перевод"

Ирландия, 1833 год. В деревушку Бейле Бейг/Бэллибег, где в школе изучают греческий и латынь и живут в своем утопическом мирке, приезжают английские военные составлять топографические карты местности. Больше не будет колоритных, звучащих, как музыка, названий, а будут «Черная гряда», «Свиной форт» и так далее. Английский лейтенант Йолланд, влюбившись в местную красотку Мейре, пропадает, а это грозит всем жителям выселением и уничтожением деревни…

Читаем онлайн "Нужен перевод". [Страница - 30]

28

Скромный, застенчивый (лат.).

(обратно)

29

Соединяю, сопрягаю (лат.).

(обратно)

30

Продолжай (лат.).

(обратно)

31

Бриджит склоняет латинский глагол «соглашаться». В английском языке этот глагол (acquiesce) имеет значение «неохотно соглашаться, не возражать».

(обратно)

32

Город на севере Ирландии.

(обратно)

33

Тишина (лат.).

(обратно)

34

Daniel O'Connell (1775–1847), ирландский католик, политический деятель, которого называли Освободителем, боролся за права католиков.

(обратно)

35

Отклоняться в сторону (лат.).

(обратно)

36

Не наполняемая бочка (греч.).

(обратно)

37

Джеймс, как поживаешь? (лат.).

(обратно)

38

Poteen — ирландский самогон (нелегально изготовленное виски).

(обратно)

39

Отвечай (лат.).

(обратно)

40

Поспешите (лат.).

(обратно)

41

Милости просим (лат.).

(обратно)

42

Водка (лат.).

(обратно)

43

Он разве не говорит на латыни? (лат.).

(обратно)

44

Официальный правительственный документ, содержащий тексты международный договоров, соглашений и Доклады специальных комиссий.

(обратно)

45

Благородная задача (лат.).

(обратно)

46

Эти две строчки собственного сочинения на латыни Хью переводит сам.

(обратно)

47

Поход, военная экспедиция (лат.).

(обратно)

48

Ты — центурион (начальник) в Британской армии (лат.).

(обратно)

49

И ты живешь в лагере в поле (лат.).

(обратно)

50

Невежды! Дураки! Крестьяне! (лат.).

(обратно)

51

Ущелье в центральной Греции, где спартанцы героически, но безуспешно сражались против персов в 480 году до нашей эры.

(обратно)

52

Дом скорби (лат.).

(обратно)

53

Несчастливый, несчастный (англ.).

(обратно)

54

Невезучий, несчастный (лат.).

(обратно)

55

Я варвар здесь, потому что меня никто не понимает (лат.).

(обратно)

56

Продолжай (лат.).

(обратно)

57

Афина с серыми (светло-синими) глазами (лат.).

(обратно)

58

Приказ командира (лат.).

(обратно)

59

Графство Ирландской республики, а также порт на Атлантическом побережье.

(обратно)

60

Год Ирландского восстания, подавленного англичанами.

(обратно)

61

Желание/потребность в своих вещах/близких (лат.).

(обратно)

62

Благочестие; нежность, любовь, преданность (лат.).

(обратно)

63

На все времена (лат.).

(обратно)

64

Всегда (греч.).

(обратно)

65

Выйти замуж (жениться) внутри племени (греч.).

(обратно)

66

Выйти замуж (жениться) вне племени (греч.).

(обратно)

67

Был древний город (лат.).

(обратно)

68

Короли обширных владений и превосходные воины (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.