Дэвид Хэйр - Поцелуй Иуды
Название: | Поцелуй Иуды | |
Автор: | Дэвид Хэйр | |
Жанр: | Драма | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1998 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Поцелуй Иуды"
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине.
«Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.Читаем онлайн "Поцелуй Иуды". [Страница - 5]
Бози. Ах, Робби. Ты говоришь всегда так красиво.
Росс. Благодарю.
Бози. Такой деликатный. Благопристойный. Рассудительный. А тебе никогда не приходило в голову, что жизнь уготовила тебе очень легкую роль.
Росс. А именно?
Бози. Третьего лишнего. Кто угодно, Робби, сыграет роль третьего лишнего. Тут не нужен особый талант. А главное, эта роль абсолютно не влияет на ход событий. А вот и он! (В коридоре послышался голос Моффата, приглашающего Уайльда следовать за собой. Бози делает шаг к двери.) Роль случайного прохожего.
Входит Оскар Уайльд. Ему немного за сорок, у него длинные волосы, и он совсем не похож на того женоподобного и томного художника, каким рисует его легенда. Это полнеющий, довольно крепкий и высокий мужчина, соединяющий в себе неуклюжесть с элегантностью. За его спиной маячит Моффат с двумя дорожными саквояжами.
Моффат. Пожалуйста, сэр, сюда. Вас ждут.
Бози. Оскар…
Росс. Ну, наконец-то.
Уайльд. Что такое? Это ты, мой дорогой Бози!
Бози. Оскар! (Они заключают друг друга в объятья.)
Уайльд. Бози!
Бози. Оскар, ты здесь, какое счастье.
Росс и Моффат молча наблюдают в стороне.
Уайльд. Простите, мистер Моффат. Мы с лордом Альфредом не виделись целый час.
Моффат. Я вас хорошо понимаю, сэр.
Уайльд. Мы пережили шок разлуки. Чудовищное напряжение. Я говорю о себе. Там, в вестибюле, репортеры устроили нечто вроде профессионального слета. Мистер Моффат любезно провел меня через этот кордон.
Артур (входит с подносом, на нем бутылки в ведерке). Ваше вино, сэр.
Уайльд. Робби, ты не дашь мистеру Моффату за услуги?
Росс. Разумеется.
Уайльд. Можете поставить саквояжи на кровать.
Росс. Оскар, ты помнишь, у тебя не так много времени.
Моффат ставит багаж на кровать. Росс дает ему чаевые.
Бози. Робби крайне озабочен тем, чтобы ты здесь не задержался.
Росс. Бози…
Бози. Он прочел мне целую лекцию о том, как я должен себя вести.
Уайльд. Право, Робби. Бози в любой ситуации ведет себя безупречно.
Росс. Я не ставлю это под сомнение. Какие новости?
Уайльд. У меня — никаких. Все с минуту на минуту ждут моего ареста и не устают удивляться, что я еще разгуливаю на свободе. А я, друзья мои, скажу одно: какое чудо — я в отеле «Кэдоган»!
Моффат. Воистину так.
Уайльд. Несмотря ни на что, я здесь! В окружении друзей, не так ли, мистер Моффат?
Моффат. Смею думать, сэр.
Уайльд. Артур, и ты здесь! Мой добрый Артур. Несравненный Артур. Боже мой. (Крепко сжимает ему руку).
Моффат. Вам лучше бы присесть, сэр.
Уайльд. Ничего, я пока держусь на ногах. Да, я здесь, но надолго ли? (Отвернулся, чтобы скрыть слезы, но затем снова оживляется). Такое впечатление, что весь Лондон ударился в бега. Я это слышал от других, а сегодня сам убедился. Выглядываю из экипажа, и что вы думаете? Все столичные извращенцы пакуют чемоданы и бегут во Францию. (Росс нервно косится в сторону прислуги). Просто массовая миграция. Кто бы мог подумать, что наша диаспора окажется такой многочисленной!
Росс. Гм…
Уайльд. Сегодня сборы в некоторых модных ресторанах составят жалкие гроши. Опера, в одночасье, умрет как искусство. (Взгляд упал на багаж). Это все, с чем я остался. Мой багаж перевезли сюда по твоему указанию?
Росс. Да. Я заехал к тебе домой, как мы договорились.
Уайльд. Спасибо. Спасибо, мой дорогой Робби. (Обнимая Росса, заглядывает ему в глаза).
Росс (тихо). Помни, Оскар, тебе надо торопиться.
Моффат. Простите, сэр, прикажете подать кофе? Вы обедали?
Уайльд. Обедал ли я? Бог мой, дай --">Книги схожие с «Поцелуй Иуды» по жанру, серии, автору или названию:
Дэвид Хэйр - Дыхание жизни Жанр: Драма Год издания: 2002 |
Другие книги автора «Дэвид Хэйр»:
Дэвид Хэйр - Голубая комната Жанр: Драматургия Год издания: 1998 |
Дэвид Хэйр - Дыхание жизни Жанр: Драма Год издания: 2002 |
Дэвид Хэйр - Залив в Ницце Жанр: Драма Год издания: 1986 |
Дэвид Хэйр - Поцелуй Иуды Жанр: Драма Год издания: 1998 |