Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Сомнение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2398, книга: Нооходцы: Cupri Dies (СИ)
автор: Хель Шмакова

Хель Шмакова Фэнтези В мире, где мысли становятся реальностью, Нооходцы используют свою силу разума, чтобы манипулировать материей и временем. Юная Мириам, одаренная сирота, становится ученицей загадочного мастера-Нооходца. Вместе они отправляются в опасное путешествие по охваченному конфликтом королевству, чтобы вернуть украденное устройство и предотвратить катастрофу. Главная героиня, Мириам, является сложным и запоминающимся персонажем. Она смелая, но амбициозная, и ее сила растет по...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Тайна сердца. Арина Теплова
- Тайна сердца

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Талисманы судьбы

Джон Патрик Шенли - Сомнение

Сомнение
Книга - Сомнение.  Джон Патрик Шенли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сомнение
Джон Патрик Шенли

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сомнение"

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным.

Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Pulitzer Prize 2005

Читаем онлайн "Сомнение". [Страница - 17]

Вы пытаетесь разрушить мою репутацию. Но результатом всего этого будет ваше увольнение, а не мое.

Сестра Алоизиус: Что вы делаете в школе?

Флинн: Я пытаюсь делать что-то хорошее.

Сестра Алоизиус: Давайте ближе к существу, что вы делаете в духовенстве?

Флинн: Вы единолично стали на пути у школы и всего прихода.

Сестра Алоизиус: На пути куда?

Флинн: К прогрессивному образованию и дружелюбной церкви.

Сестра Алоизиус: Не надо заговаривать мне зубы, отец Флинн. Речь идет не о моем, а о вашем поведении.

Флинн: Речь идет о ваших необоснованных подозрениях.

Сестра Алоизиус: Это так. У меня есть подозрения.

Флинн: Знаете что я никак не могу понять? Почему вы подозреваете меня? Что я сделал такого?

Сестра Алоизиус: Вы дали вино мальчику. И взвалили всю вину на него.

Флинн: Но ведь это неправда! Вы разговаривали с мистером Макгином?

Сестра Алоизиус: Все что знает Макгин, так это то, что юноша выпил вина. Он не знает, что сподвигло его к этому.

Флинн: Его мать что-нибудь добавила ко всему этому?

Сестра Алоизиус: Нет.

Флинн: Так вот. Ничего такого не было.

Сестра Алоизиус: Я так не считаю.

Флинн: Что ж, если вы так не считаете, спросите парня тогда!

Сестра Алоизиус: Нет, он бы не выдал вас. Он все скрывает.

Флинн: И зачем ему это скрывать?

Сестра Алоизиус: Потому что вы обольстили его.

Флинн: Вы с ума сошли! Вы вбили себе в голову, что я воспользовался этим парнем, и чтобы я не сказал, вы останетесь при своем.

Сестра Алоизиус: Именно.

Флинн: Поправьте меня, если я не прав. Дело вовсе не в вине. Вы потеряли доверие ко мне еще до этого инцидента. Это вы попросили сестру Джеймс быть на чеку, правильно?

Сестра Алоизиус: Все так.

Флинн: Так вы признаете это!

Сестра Алоизиус: Разумеется.

Флинн: Почему?

Сестра Алоизиус: Я разбираюсь в людях.

Флинн: Этого недостаточно.

Сестра Алоизиус: И не должно быть.

Флинн: Как это так?

Сестра Алоизиус: Вы мне сами скажете что вы сделали.

Флинн: Скажу?

Сестра Алоизиус: Да.

Флинн: Не ведите себя со мной, словно я ваш ученик. Сестра Джеймс уверена, что я невиновен.

Сестра Алоизиус: Так вы разговаривали с сестрой Джеймс? Ну да, конечно вы разговаривали с сестрой Джеймс.

Флинн: Вы знаете, что отец Дональда его избивает?

Сестра Алоизиус: Да.

Флинн: Может быть это причина его странного поведения, которое заметила сестра Джеймс?

Сестра Алоизиус: Может быть.

Флинн: Тогда что? Что? Что вы такого услышали, что так основательно убедило вас?

Сестра Алоизиус: Разве это важно?

Флинн: Я хочу знать.

Сестра Алоизиус: В первый день школьных занятий, я увидела как вы взяли Уильяма Лондона за запястье. И я видела, как он вырвался.

Флинн: И это все?

Сестра Алоизиус: Да, на этом все.

Флинн: Но это ничего не значит. (Он что-то записывает в блокнот).

Сестра Алоизиус: Что вы теперь пишите?

Флинн: Вы не оставляете мне другого выбора. Я записываю то, что вы сказали. Я часто очень взволнован в подобных досадных беседах и могу забыть детали, которые могут оказаться важными. Важными, в тот момент, когда я буду говорить с монсеньором о том, почему вас стоит снять с должности директора школы.

Сестра Алоизиус: Этим утром, перед тем, как я говорила с Миссисис Мюллер, я на всякий случай позвонила в церковь, в которой вы служили ранее.

Флинн: И что он сказал?

Сестра Алоизиус: Кто?

Флинн: Священник.

Сестра Алоизиус: Я не говорила со священником, я разговаривала с монашкой.

Флинн: Вы должны были говорить со священником.

Сестра Алоизиус: Я говорила с монашкой.

Флинн: Так не положено, сестра. Вы должны были придерживаться церковных канонов. Нужно было говорить со священником.

Сестра Алоизиус: Почему? Вы друг друга понимаете? Отец Флинн, у вас есть свои скелеты в шкафу.

Флинн: Вы не имеете права рыться в моем прошлом!

Сестра Алоизиус: Вы третий раз поменяли церковь за пять лет.

Флинн: Позвоните священнику и спросите почему я ушел. В этом не было ничего такого.

Сестра Алоизиус: Я не буду звонить священнику.

Флинн: Я добросовестный проповедник! На меня нет ничего, что заставило бы кого-то думать иначе.

Сестра Алоизиус: --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.