Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Сомнение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 869, книга: Принцесса африканская
автор: Михаил Николаевич Волконский

"Принцесса африканская" Михаила Волконского - это классический роман в письмах, который представляет собой захватывающую и трогательную историю любви, преданности и культурного столкновения. Роман повествует о Мириам, африканской принцессе, которую похищают и продают в рабство в Россию. Там она встречает князя Григория Волконского, который покупает ее свободу и влюбляется в нее. Их любовь подвергается испытаниям предрассудками, социальными различиями и политическими...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Портреты и размышления. Чарльз Перси Сноу
- Портреты и размышления

Жанр: Публицистика

Год издания: 1985

Серия: Зарубежная художественная публицистика и документальная проза

Джон Патрик Шенли - Сомнение

Сомнение
Книга - Сомнение.  Джон Патрик Шенли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сомнение
Джон Патрик Шенли

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сомнение"

Действие пьесы разворачивается в 1964 году в католической церковной школе в Бронксе. Директор школы, строгая и требовательная монахиня, сестра милосердия, Алоизиус Бьювер, теряется в смутных сомнениях относительно отца Флинна, священника церкви, при которой существует школа. Она собирает своих преподавательниц (также монахинь) и намекает им, что со священником что-то не в порядке и что они должны быть бдительными и сообщать ей о всём, что им покажется странным или необычным.

Пьеса получила Пулитцероскую премию и Тони за лучшую пьесу в 2005 году.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Pulitzer Prize 2005

Читаем онлайн "Сомнение". [Страница - 19]

дверь за собой. Спустя несколько мгновений, он подходит к телефону и набирает номер).


Флинн: Да. Это отец Брендан Флинн, приход святого Николаса. Я бы хотел назначить встречу с епископом.


Свет уходит.

IX

Освещается сад, в котором гуляет сестра Алоизиус. Солнечный день. Она садится на лавочку. Заходит сестра Джеймс.

Сестра Алоизиус: Как ваш брат?

Сестра Джеймс: Лучше. Намного лучше.

Сестра Алоизиус: Я очень рада. Я молилась за него.

Сестра Джеймс: Это было правильно отлучится ненадолго. Нужно было увидеть семью. Давно не виделись.

Сестра Алоизиус: Я рада, что вы съездили.

Сестра Джеймс: И отец Флинн уехал.

Сестра Алоизиус: Да.

Сестра Джеймс: Куда?

Сестра Алоизиус: В приход святого Джерома.

Сестра Джеймс: Так у вас получилось. Вы избавились от него.

Сестра Алоизиус: Да.

Сестра Джеймс: Дональд Мюллер сильно подавлен из-за этого.

Сестра Алоизиус: Здесь ничем не поможешь. Это только до июня.

Сестра Джеймс: Я не думаю, что отец Флинн сделал что-то дурное.

Сестра Алоизиус: Нет? Он убедил вас?

Сестра Джеймс: Да, вполне.

Сестра Алоизиус: Хм…

Сестра Джеймс: Вы доказали это?

Сестра Алоизиус: Что?

Сестра Джеймс: Что он воспользовался мальчиком?

Сестра Алоизиус: Доказала кому?

Сестра Джеймс: Кому-нибудь кроме себя.

Сестра Алоизиус: Нет.

Сестра Джеймс: Но вы были уверены.

Сестра Алоизиус: Да.

Сестра Джеймс: Жаль, что я не такая как вы.

Сестра Алоизиус: Почему?

Сестра Джеймс: Потому что я не могу больше спать по ночам. Все мне кажется неточным.

Сестра Алоизиус: Возможно нам не предназначено иметь здоровый сон. Они назначили отца Флинна пастором прихода.

Сестра Джеймс: Кто?

Сестра Алоизиус: Епископ назначил отца Флинна пастором прихода и школы имени святого Джерома. Это повышение.

Сестра Джеймс: Вы не сказали им?

Сестра Алоизиус: Я рассказала это нашему доброму монсеньору Бенедикту. Я пересекла сад и рассказала ему. Он не поверил, что это может быть правдой.

Сестра Джеймс: Тогда почему отец Флинн уехал? Что вы сказали ему такого, что он покинул нашу школу?

Сестра Алоизиус: Что я звонила монашке с его прошлого прихода. Что я узнала о его прошлых грехах.

Сестра Джеймс: Так вы доказали это!

Сестра Алоизиус: Я лгала. Я никому не звонила.

Сестра Джеймс: Вы соврали?

Сестра Алоизиус: Да. Но если бы ничего подобного не было, ложь бы не сработала. Его заявление об отставке стало его признанием. Он был тем, кем я думала. И теперь его нет.

Сестра Джеймс: Я не могу поверить, что вы соврали.

Сестра Алоизиус: Преследуя грешные поступки, бывает отступаешь от Бога. Конечно за все будет наказание.

Сестра Джеймс: Понятно. Значит, теперь он в другой школе.

Сестра Алоизиус: Да. О, сестра Джеймс!

Сестра Джеймс: Что такое, сестра?

Сестра Алоизиус: Я испытываю сомнения. Я испытываю такие сомнения. (Сестра Алоизиус переполнена эмоциями. Сестра Джеймс успокаивает ее. Свет гаснет).


Занавес

От автора

Что стоит за пьесой? На чем она держится? Вы также можете спросить, что стоит за мной? На чем держусь я? За каждым человеком и за каждой пьесой есть что-то безмолвное. Также и за каждым определенным обществом есть что-то несказанное.

Америку сейчас легко определить по одному очевидному признаку. Доказательство этому находятся в политических дебатах, в сфере развлечений, во всех видах художественной критики и в религиозных беседах. Мы живем в период одержимости судебными разбирательствами. Был период одержимости знаменитостями, но теперь это в прошлом. Сейчас знаменитости нас интересуют только если они в суде. Мы живем во времена пропаганды конфронтации, осуждения и приговоров. Дискуссии стали способом для споров. Общение стало соревнованием желаний. Публичные разговоры стали несносными и лицемерными. Почему? Может потому что где-то глубоко за болтовней мы пришли к месту, где мы знаем, что мы не знаем… ничего. Но никто не хочет в этом сознаваться.

Позвольте мне вас спросить. Принимали ли Вы позицию в споре, которая была бы за гранью вашего комфорта? Защищали ли вы способ жизни, который привел вас к изнеможению? Молились ли --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.