Библиотека knigago >> Драматургия >> Драма >> Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков


Юлия Попова Здоровье Книга «Инсульт. Самые эффективные методы лечения» Юлии Поповой представляет собой всеобъемлющее руководство по пониманию, профилактике и лечению инсульта. Написанная ясным и доступным языком, она охватывает широкий спектр тем, включая: * Типы инсульта и их причины * Симптомы и факторы риска * Диагностика и методы визуализации * Медикаментозное и немедикаментозное лечение * Реабилитация и восстановление * Профилактика повторных инсультов Автор уделяет особое внимание...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Запев. Сергей Алексеевич Заплавный
- Запев

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1987

Серия: Пламенные революционеры

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков

Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков
Книга - Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков.  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков

Жанр:

Драма

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков"

В том вошли драмы Дзэами, Дзэнтику и др., написанные для театра Но, фарсы-кёген, а также драмы Тикамацу Мондзаэмуна (1653-1724), созданные для театра Дзёрури. Сборник также украсят размышления Тикамацу о театральном искусстве.

Дзэами и Тикамацу принадлежат к плеяде великих драмматургов наряду с Калидасой и Софоклом, Кальдероном и Мольером. От встречи с ними "родится наслаждение искусством".

Читаем онлайн "Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков". [Страница - 141]

Сингон, в частности «Пранья парамита сутра»
(с а н с к р.). Онкоро — обращение к Будде-целителю. Святой
Эн — Эн-но гёдзя (см. примеч. к с. 138).
486

Стр. 355. Молился в храмах на Святой горе...— Видимо,
имеется в виду гора Кимбусэн. И по дороге в раковины дуют...— Большая раковина — духовой инструмент, применяемый в буддийском богослужении.
Стр. 356. Кувадзу — деревня возле буддийского
Тэннодзи.

храма

Стр. 357. ...четыре кана серебром...— Кан — денежная
единица значительной ценности.
Стр. 361. ...носить два меча...— Самураи
меча — короткий и длинный.

носили два

Стр. 365. Бог Инари — божество, связанное с земледельческим культом; изображалось в виде лисицы. Отсюда прозвание монаха — Белый Лис.
Стр. 367. Каммэ (кан) — денежная единица высокой ценности.
Стр. 368. Моммэ — весовая и денежная единица. Тысяча
моммэ равна одному кану.
Стр. 369. Якуси-Нёрай — Будда-целитель бирюзового цвета. День успения Будды Гаутамы (Сакья-Муни) празднуется
в пятнадцатый день второй луны.
Стр. 369. Дзёрури «Священник сокровищницы Закона» —
пьеса для кукольного театра на индийскую религиозную тему,
автор и время создания неизвестны. И далее Белый Лис говорит комическую чепуху.
Стр. 371. Атаго — место в провинции Ямасиро, где находилась статуя одного из бодхисаттв, представлявшего собой
воплощение Будды (гонгэн). Атаго по звучанию напоминает
487

слово «атама» (голова). Будда Асику (с а н с к р. Акшобха)
восседает на лотосовом троне, проповедуя недеяние. Название
Асику содержит в себе слово «аси» («ноги»). Царь Фудо.—
Фудо-мёо — божество индийского происхождения, держит
в левой руке аркан, которым уловляет преступников. «Храм
ветра» — маленькое святилище на территории синтоистских
храмов Исэ. Беловласому, белоусому богу Сирага...— Такого
не существует, но на берегу озера Бива стоит храм, посвященный синтоистскому богу Сарутахико-но микото по прозванью
«Белобородый» (Сирахигэ).
В карты играя...— Карты, завезенные в Японию голландцами, имели онёры, названия которых напоминали имена
божеств, например, туз «адза» — бог Адзабу; «сяка» — Будда.
...восьми мириадам богов...— то есть всему пантеону синтоистских богов. Далее упоминаются и буддийские храмы, расположенные в местах, названия которых использованы для игры
слов: Сага («сагару») — «скатиться»; Ясуи — «дешевый»,
Такаясу — «дорого-дешево».
Стр. 372. Кавати — название старой провинции.
Стр. 375. ...кольцами гремит...— на магическом жезле.
Стр. 380. Токубэй-доно...— «Доно» — фамильярно-вежливая приставка к имени.
Стр. 385. Нисин (1407—1488) — священник буддийской
секты Нитирэн. Согласно поверьям, творил чудеса исцеления.
...с фасадом шириной в пять — семь кэнов.— У богатых лавок
был широкий фасад. 1 кэн равен 1,82 м.
Стр. 387. ...немедленно старейшин позову...— то есть старейшин городских районов, которые наблюдали за порядком.
Стр. 389. Праздник мальчиков Танго. — Празднуется в пятый день пятого лунного месяца. На домах, в которых растут
сыновья, вывешивали флаги, бумажных карпов, края кровли
украшались ирисом и чернобыльником, которым приписывалась магическая сила. По обычаю, перед праздником полагалось расплатиться по всем долговым обязательствам.
488

Стр. 391. И гребень — на земле...— Согласно древнему
японскому мифу, когда бог Идзанаги посетил в царстве мертвых свою супругу, богиню Идзанами, он сломал зубец своего
гребня и зажег его, чтобы осветить мрак. Потом, спасаясь
от преследовавших его демонических существ, он бросил свой
гребень на землю (древний жест магии), и тот превратился
в бамбуковую чащу. В конце концов Идзанаги пришлось навеки разлучиться со своей женой. ...два се масла для лампы и
один го...— Сё равен 1,8 л, го равен 0,18 л. ...пятьсот восемьдесят мэ...— Мэ — то же, что моммэ. Курс нового серебра был
в четыре раза дороже старого — значительная для небогатого
купца сумма.
Стр. 392. Сакэ — рисовая водка.
Стр. 394. Сегодня, по обычаю, пора...— В праздник Танго
вместо теплой одежды надевали легкое платье из конопли, которое называлось «аямэ» («ирис»).
Стр. 403. Тимаки — лакомство, приготовленное из рисового теста и завернутое в листья бамбука. Его едят в праздник
мальчиков Танго. Глупец Сюрихандоку (с а н с к р. Кшудрапантака) — самый глупый из учеников Будды. Адзясэ
(с а н с к р. Аджашатру) — герой древней индийской легенды.
Когда он был еще во чреве матери, прорицатель нагадал царю,
его отцу, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ночная песня погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV - XV и XVIII веков» по жанру, серии, автору или названию: