Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер - Лагерь Валленштейна
Название: | Лагерь Валленштейна | |
Автор: | Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #64 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1975 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лагерь Валленштейна"
«Лагерь Валленштейна», начало трилогии («Лагерь Валленштейна», «Пикколомини» и «Смерть Валленштейна») — ее экспозиция, совершенно необычен по языку, стихосложению, ритмам, по обилию массовых сцен, мастерски разрешенных Шиллером, по всей изобразительной манере, гибкой и выразительной.
Героем трилогии является полководец Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) Альбрехт Валленштейн. Это была первая в истории война, охватившая почти всю Европу.
Читаем онлайн "Лагерь Валленштейна". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (19) »
Я так пол света исколесила.
Первый егерь
Можно представить себе.
Маркитантка
Товар
Возила далеко, под Темешвар,
Когда мы с боями гнали Мансфельдца.[7]
Ох, и веселое было дельце!
Потом к Штральзунду с герцогом шла.[8]
Вдруг лопнуло все. Разорилась дотла.
На Мантую двинулась с инфантерией.[9]
С Фридландцем туда, а обратно с Ферией[10].
В испанском полку получила патент,
В атаку ходила на город Гент[11].
Теперь в Богемии есть делишки:
Старые надо собрать должишки.
Коль князь мне поможет, все будет гладко…
Вишь, возле кухни моя палатка.
Первый егерь
Ну, здесь побойчей торговля пойдет!
А где, скажи-ка, шотландец тот,
Который повсюду с тобою шлялся?
Маркитантка
Пройдоха! Мошенником оказался.
Удрал и пожитки мои унес.
Не он добывал их, плюгавый пес!
Оставил мне вон того сорванца.
Солдатенок
(подбегая вприпрыжку)
Мать! Ты кого так? Опять отца?
Первый егерь
Ну, это штука особого рода.
Войску ведь тоже нельзя без приплода.
Учитель солдатской школы
(появляясь)
Марш на занятия! Живо! Пора!
Первый егерь
Видать, не по сердцу им муштра.
Служанка
(подходит)
Уходят, тетушка.
Маркитантка
Я сейчас.
Первый егерь
Это что еще за красотка?
Маркитантка
Дочка сестры. Состоит при нас.
Первый егерь
Ага! И ты ей, выходит, тетка?
Маркитантка уходит.
Второй егерь
(удерживая девушку)
Куда же ты, девочка? Повремени!
Служанка
Гости ждут. Не могу. Ни-ни!
(Вырывается и уходит.)
Первый егерь
Лакомый кус! Недурна девица!
И тетушка, черт подери, хоть куда!
Помню, из-за нее, господа,
В горло могли мы друг другу вцепиться!..
Кого только в жизни не встретишь!.. Да…
А время-то, время бежит, как вода.
И что еще впереди случится!
(Обращаясь к вахмистру и трубачу.)
Ваше здоровье! В добрый час!
Нельзя ли подсесть к огоньку, ребята?
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же. Вахмистр. Трубач.
Вахмистр
Благодарим от души. Сейчас
Мы потеснимся. Ну, как дела-то?
Первый егерь
Вам тут лафа. А вот наш отряд
Шел вражеским тылом… Пришлось туговато.
Трубач
Разве? Откуда ж такой наряд?
Вахмистр
Да, да. И в Мейсене и на Заале
Не очень-то хвалят вас.
Второй егерь
Как вы сказали?
Что это значит? Заткнись-ка, брат!
Немного возьмешь, где прошелся хорват.
Трубач
А это кружево, а рубахи,
А перья, как хвост у заморской птахи?
Что за штаны и какой камзол!
Любой носить бы за счастье почел.
Нет, к сожаленью, такие штуки
Не попадают богемцам в руки.
Вахмистр
Зато мы отборный герцогский полк,
И нам предпочтенье перед другими.
Первый егерь
Вот так сказал! А какой в этом толк?
Мы тоже ведь носим Фридландца имя.
Вахмистр
Конечно, и вы — армейская масса.
Первый егерь
А вы кто? Выходит, особая раса?!
В мундире вся разница. Мне покуда,
По правде сказать, и в моем не худо.
Вахмистр
Приходится вас пожалеть, дружище.
Средь смердов живете — и сами не чище.
Может понять благородный тон
Лишь тот, кто вблизи от высоких персон.
Первый егерь
Вблизи, говоришь, от высоких господ?
Как герцог сморкается, как плюет —
Это вы быстро схватили. А вот
В чем его гений, дух, так сказать, —
Того на плацу смотровом не понять.
Второй егерь
Дьявольщина! Иль зовемся мы зря
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (19) »
Книги схожие с «Лагерь Валленштейна» по жанру, серии, автору или названию:
Александр Фомич Вельтман - Лагерь Жанр: Драматургия Год издания: 1978 Серия: Литературные памятники |
Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер - Мария Стюарт Жанр: Драматургия Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Уильям Шекспир - Трагедии. Сонеты Жанр: Драматургия Год издания: 1968 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Пьер Корнель, Жан Расин - Театр французского классицизма Жанр: Драматургия Год издания: 1970 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Джон Мильтон - Потерянный рай. Стихотворения. Самсон-борец Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 1967 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер - Вильгельм Телль Жанр: Драматургия Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Автор неизвестен - "Изборник": Сборник произведений литературы древней Руси Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1969 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Рэй Дуглас Брэдбери - Электростанция Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2013 Серия: Библиотека всемирной литературы |