Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер - Вильгельм Телль
Название: | Вильгельм Телль | |
Автор: | Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #64 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1975 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вильгельм Телль"
В своей драме «Вильгельм Телль» Шиллер после долгого перерыва еще раз обратился к основной теме юношеских лет — к теме борьбы человека против тирании. В ней показана галерея народных характеров, отчасти заимствованных из хроники Чуди, но главным образом созданных его творческой фантазией.
В основу драмы положена легенда о швейцарском народном герое Вильгельме Телле.
Высокие художественные достоинства, горячие гражданские чувства, дух свободолюбия, витающий над всей драматической поэмой Шиллера, до сих пор привлекают в ней внимание читателей и зрителей всего мира.
Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского
Иллюстрации Б. Дехтерева
Читаем онлайн "Вильгельм Телль". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
Бушуют волны. Гром.
Руоди
Поднялся вихрь, вздымается прибой.
Не справиться мне с бурей и волнами.
Баумгартен
(обнимает его колени)
Господь воздаст вам, сжальтесь надо мною!..
Верни
Будь милосерден. Жизнь ему спаси!
Куони
Семейство у него: жена и дети!
Снова удары грома.
Руоди
И мне придется жизнь свою сгубить,
И у меня в дому жена и дети…
Бушуют волны, яростен прибой,
Водоворот до дна взбурлил пучину…
Он честен, смел, я рад его спасти;
Судите сами — это невозможно.
Баумгартен
(все еще на коленях)
Ужель попасть во вражеские руки,
Когда так близок берег избавленья!
Как на ладони он передо мною,
Мой голос долетает до него,
А этот челн, — он словно ждал меня.
Но я молю о помощи напрасно.
Куони
Смотрите!..
Верни
…Телль, что в Бюрглене живет.
Входит Телль с луком-самострелом.
Телль
Кто он такой? О чем его он молит?
Куони
Из Альцельна он. Честь свою спасая,
Он в гневе Вольфеншиссена убил,
Что комендантом был твердыни Росберг.
За ним погоня мчится по пятам.
Он молит рыбака о переправе,
Но тот боится в эту бурю плыть.
Руоди
Пред вами Телль: веслом и он владеет.
Телль подтвердит: бессмысленно дерзать!
Телль
Дерзай, когда опасность за плечами!
Сильные удары грома; на озере волнение.
Руоди
Мне ринуться туда, в кромешный ад?
Нет, я еще рассудка не лишился.
Телль
Будь молодцом, не думай о себе.
Спасай его, перед тобой — гонимый!
Руоди
Вы мастера́ учить на берегу.
Вон озеро, вон лодка — сам попробуй!
Телль
Скорей пучина сжалится — не фохт.
Берись, гребец!
Пастухи и охотники
Спаси! Спаси! Спаси!
Руоди
Будь он мне брат, мое дитя родное —
Иуды день и Симона сегодня[4], —
Пучина алчет жертв — я не дерзну!
Телль
Пустою речью делу не помочь.
Поторопись, ждет помощи бедняга… Ч
то ж, лодочник, возьмешься?
Руоди
Ни за что!
Телль
Так с нами бог! Ты лодку мне доверь.
Попробую, коль сил моих достанет.
Куони
Ну и храбрец!
Верни
Охотника видать!
Баумгартен
От смерти вы меня спасете, Телль!
Телль
Быть может, я спасу вас от ландфохта.
Обоих нас другой спасет в грозе —
И лучше вам отдаться воле божьей,
А не людской.
(Пастуху.)
Земляк, утешь семью,
Когда меня удел земной постигнет.
Я делаю, что мне велит мой долг.
(Прыгает в лодку.)
Куони
(рыбаку)
Вы рулевой на славу. Отчего же,
Где Телль посмел, вы не могли решиться?
Руоди
Получше есть, и те бы отступили.
У нас в горах другого Телля нет.
Верни
(взобравшись на утес)
Отчалили. Бог в помощь, Телль отважный!..
Смотри, как лодка пляшет по волнам.
Куони
(на берегу)
Вот за волной пропал из глаз… А вот
Мелькнул опять… О храбрый, как он мощно
Средь бурных волн прокладывает путь!
Зеппи
Глядите, скачут конники ландфохта!
Куони
И впрямь они! Ну, в пору Телль помог!
Отряд рейтаров имперского наместника Ланденберга.
Первый рейтар
Вы спрятали убийцу. Где он? Живо!
Второй рейтар
Он где-то здесь. Не скроете его!
Куони и Руоди
Кого вам, рейтар?
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (48) »
Книги схожие с «Вильгельм Телль» по жанру, серии, автору или названию:
Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер - Лагерь Валленштейна Жанр: Драматургия Год издания: 1975 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Жан-Батист Мольер - Скупой Жанр: Проза Год издания: 2006 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Еврипид - Ифигения в Авлиде Жанр: Драматургия Год издания: 2007 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Публий Вергилий Марон - Буколики. Георгики. Энеида Жанр: Античная литература Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Жан-Жак Руссо - Юлия, или Новая Элоиза Жанр: Классическая проза Год издания: 1968 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Мигель де Унамуно, Пио Бароха, Рамон дель Валье-Инклан - Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный.... Жанр: Классическая проза Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Иван Сергеевич Тургенев - Записки охотника. Накануне. Отцы и дети Жанр: Русская классическая проза Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |