Иоганн Вольфганг Гете - Стелла
Название: | Стелла | |
Автор: | Иоганн Вольфганг Гете | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1977 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Стелла"
Герой драмы любит двух женщин и любим ими, причем обе знают друг о друге. В духе сентиментализма Гете превозносит чувство над рассудком, но при этом идет дальше всех отрицателей мещанской морали. Пьеса заканчивается любовным согласием между героем и обеими возлюбленными, устанавливавшими брак втроем.
Читаем онлайн "Стелла". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (21) »
Мадам Зоммер. Бедная, бедная!
Станционная смотрительница. Толков всяких много ходит.
Мадам Зоммер. О чем?
Станционная смотрительница. Да говорить-то не хочется.
Мадам Зоммер. Я вас очень прошу.
Станционная смотрительница. Вам я скажу, только вы не выдавайте меня. Тому уже больше восьми лет, как они сюда приехали. Они купили здесь поместье; никто их не знал, называли просто господами, его считали офицером, который разбогател на военной службе в чужой стране и желает пожить спокойно. Она была тогда совсем юная, лет шестнадцати, не старше, и прекрасна, как ангел.
Люция. Так теперь ей должно быть не больше двадцати четырех?
Станционная смотрительница. Для своего возраста она пережила много горя. Была у нее девочка, да рано умерла. Похоронили ее в саду, просто зеленый холмик, а с тех пор, как уехал супруг, она построила около усыпальницу и наказала себя там похоронить. Мой покойный муж был не очень чувствительный и уже в летах, но ни о чем не рассказывал он так охотно, как об их счастье в ту пору, что они жили здесь вместе. «Сам другим человеком становишься только от того, что видишь, как они друг друга любят», — говаривал он.
Мадам Зоммер. И в моем сердце отзывается ее горе.
Станционная смотрительница. Что поделаешь! Толковали, будто у него чудны́е какие-то взгляды. Во всяком случае, в церковь он не ходил, а ежели кто к религии не привержен, в том и бога нет и никаких законов он не соблюдает. Потом стали говорить: «Муж от нее уехал». Уехал и не вернулся.
Мадам Зоммер (про себя). Та же картина, что и у меня!
Станционная смотрительница. Все только об этом и судачили. Я как раз тогда вышла замуж и приехала сюда; в Михайлов день три года будет. И всякий свое болтал, шептались даже, будто они не венчаны. Только не выдавайте меня! Вроде бы — он знатный барин, вроде бы она сбежала с ним. И чего только не говорили. Да, ежели молодая девица решится на такой шаг, ей всю жизнь придется искупать свой грех.
Входит Анхен.Анхен. Они очень просят вас пожаловать, не откладывая; им желательно только посмотреть на вас, только минутку побеседовать.
Люция. Неприлично являться в дорожном платье.
Станционная смотрительница. Идите, идите! Честное слово, она на это и не посмотрит.
Люция. Ты меня проводишь, девочка?
Анхен. С радостью!
Мадам Зоммер. Люция, на два слова!
Станционная смотрительница отходит в сторону.Только не проговорись ни о нашем звании, ни о нашей судьбе! Держи себя почтительно.
Люция (тихо). Будьте покойны! Отец был купцом, уехал в Америку, там умер, и потому наши обстоятельства… Будьте покойны; мне уже не впервой повторять эту сказку. (Громко.) Вы, кажется, хотели немного отдохнуть? Вам это необходимо. Хозяюшка отведет вам комнатку с постелью.
Станционная смотрительница. У меня в саду есть как раз уютная, тихая комнатка. (К Люции.) Желаю, чтобы наша баронесса вам понравилась.
Люция и Анхен уходят.Мадам Зоммер. Моя дочь еще немного самоуверенна.
Станционная смотрительница. Это по молодости лет. С годами наступит предел надменным волнам.
Мадам Зоммер. Тем хуже.
Станционная смотрительница. Если угодно, я провожу вас, мадам.
Обе уходят.Слуга. Прикажете сразу же запрягать и укладывать вещи?Слышен рожок почтальона.
Фернандо в офицерской форме. Слуга.
Фернандо. Принеси вещи сюда, я же сказал — сюда. Мы дальше не поедем, слышишь?
Слуга. Не поедем? Вы же изволили говорить…
Фернандо. Я говорю, скажи, чтобы тебе отвели комнату, и отнеси туда мои вещи.
Слуга уходит.(Подходя к окну.) И вот я снова гляжу на тебя? Упоительная картина! И вот я снова гляжу на тебя! Место моего блаженства! Какая тишина в доме! На террасе, где мы так часто сидели вместе, никого! Видишь, Фернандо, ее дом кажется монастырем, ты можешь ласкать себя надеждой! Неужели она предается воспоминаниям о тебе, коротает время в одиночестве думами о своем Фернандо? Заслужил ли ты это? О, мне кажется, будто я снова пробудился к жизни после долгого, холодного, могильного сна; таким новым, таким значительным представляется мне все. Деревья, --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (21) »
Книги схожие с «Стелла» по жанру, серии, автору или названию:
Иоганн Вольфганг Гете - Фауст Жанр: Поэзия Год издания: 1960 |
Иоганн Вольфганг Гете - Великий Кофта Жанр: Драматургия Год издания: 1977 |
Иоганн Вольфганг Гете - Внебрачная дочь Жанр: Драматургия Год издания: 1977 |
Другие книги автора «Иоганн Гете»:
Иоганн Вольфганг Гете - Избирательное сродство Жанр: Классическая проза Год издания: 1978 |
Иоганн Вольфганг Гете - О немецком зодчестве 1823 Жанр: Критика Год издания: 1980 |
Иоганн Вольфганг Гете - Ко дню Шекспира Жанр: Критика Год издания: 1980 |
Иоганн Вольфганг Гете - «Manfred» Жанр: Критика Год издания: 1980 |