Михаил Афанасьевич Булгаков - Зойкина квартира
Название: | Зойкина квартира | |
Автор: | Михаил Афанасьевич Булгаков | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 5-699-00627-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Зойкина квартира"
«Зойкина квартира», написанная одновременно с «Днями Турбиных» и предваряющая «Бег»,— все о той же сломанной жизни, о тех же утративших почву под ногами людях. Эта (2-я) редакция пьесы (1935), подготовленная автором для перевода на французский язык и постановки в Париже, резко сокращена и лишена острых деталей, характерных для времен нэпа и присутствовавших в 1-й редакции (1926),— той, о которой Булгаков писал: «Я „Зойкину“ очень люблю…»
Читаем онлайн "Зойкина квартира". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »
Михаил Булгаков ЗОЙКИНА КВАРТИРА
Трагический фарс в трех актах
Действующие лица
З о й к а.А б о л ь я н и н о в.
А м е т и с т о в.
М а н ю ш к а.
П о р т у п е я.
Г а н д з а л и н.
Х е р у в и м.
А л л а.
Г у с ь.
Л и з а н ь к а.
М а р ь я Н и к и ф о р о в н а.
М а д а м И в а н о в а.
Р о б б е р.
М е р т в о е т е л о.
З а к р о й щ и ц а.
Ш в е я.
П е р в а я д а м а.
В т о р а я д а м а.
Т р е т ь я д а м а.
П е р в ы й н е и з в е с т н ы й.
В т о р о й н е и з в е с т н ы й.
Т р е т и й н е и з в е с т н ы й.
Ч е т в е р т ы й н е и з в е с т н ы й.
Действие происходит в Москве в 20-х годах XX столетия.
Акт первый
Видны передняя, гостиная и спальня в квартире Зои. В окнах пылает майский закат. За окнами двор громадного дома играет, как страшная музыкальная табакерка. Граммофон поет: «На земле весь род людской…» Кто-то кричит: «Покупаем примуса!» Другой: «Точить ножи-ножницы!..» Третий: «Самовары паяем!..» Граммофон: «Чтит один кумир священный…» Изредка гудит трамвай. Редкие автомобильные сигналы. Адский концерт. Вот он несколько стихает, и гармоника играет веселую польку.З о я (переодеваясь у зеркального шкафа, напевает эту польку). Пойдем, пойдем, ангел милый… Есть бумажка!.. Я достала… Есть бумажка…
М а н ю ш к а (внезапно появившись). Зоя Денисовна! Портупея к нам влез!
З о я (шепотом.). Гони его, гони! Скажи, что меня дома нет!
М а н ю ш к а. Да он, проклятый, по черному ходу…
З о я. Выставь, выставь! Скажи, что я ушла. (Прячется в зеркальный шкаф.)
П о р т у п е я (появился внезапно). Зоя Денисовна, вы дома?
М а н ю ш к а. Да нету ее, я вам говорю, нету. И что это вы, товарищ Портупея, прямо в спальню к даме!
П о р т у п е я. При советской власти спален не полагается. Может, и тебе еще отдельную спальню отвести? Когда она придет?
М а н ю ш к а. Откуда я знаю? Она мне не докладается.
П о р т у п е я. Небось к своему хахалю побежала?
М а н ю ш к а. Какие вы невоспитанные, товарищ Портупея. Про кого это вы говорите?
П о р т у п е я. Ты, Марья, дурака не валяй! Ваши дела нам хорошо известны. В домкоме все как на ладони. Домком — око недреманное. Мы одним глазом спим, а другим видим. На то и поставлены.
М а н ю ш к а. Шли бы вы отсюда, Анисим Зотикович, что это вы в спальню залезли?
П о р т у п е я. Ты видишь, что я с портфелем? С кем разговариваешь? Значит, я всюду могу проникнуть. Я лицо должностное, неприкосновенное. (Пытается обнять Манюшку.)
М а н ю ш к а. Вот я вашей супруге скажу, она вам все должностное лицо в кровь издерет!
П о р т у п е я. Да постой ты, юла!
З о я (в шкафу). Портупея, вы — свинья!
М а н ю ш к а. Ах! (Убегает.)
З о я (выйдя из шкафа). Хорош председатель домкома! Очень хорош!
П о р т у п е я. Я думал, вас в самом деле нету. Что ж она врет? И какая вы, Зоя Денисовна, хитрая…
З о я. Неделикатный вы фрукт, Портупея! Гадости, во-первых, говорите. Что значит хахаль? Это про Павла Федоровича?
П о р т у п е я. Я человек простой, в университете не был.
З о я. Жаль. Во-вторых, я не одета, а вы в спальне торчите. А в-третьих, меня дома нет.
П о р т у п е я. Как это нет? Довольно странно!
З о я. Коротко — зачем я вам понадобилась? Опять уплотнение?
П о р т у п е я. Само собой. Вы — одна, а комнат шесть.
З о я. Как одна? А Манюшка?
П о р т у п е я. Манюшка — прислуга, она при кухне шестнадцать аршин имеет.
З о я. Манюшка!
М а н ю ш к а (появилась). Что, Зоя Денисовна?
З о я. Ты кто?
М а н ю ш к а. Ваша племянница, Зоя Денисовна.
П о р т у п е я. Как же ты Зою Денисовну называешь?
М а н ю ш к а. Ма тант[1].
П о р т у п е я. Ах, дрянь девка!
З о я. Можешь идти, Манюшка.
Манюшка упорхнула.
П о р т у п е я. Так, Зоя Денисовна, нельзя. Что вы мне вола вертите! Манюшка племянница!.. Такая же она вам племянница, как я вам тетка!
З о я. Портупея, вы грубиян!
П о р т у п е я. Первая комната тоже пустует!
З о я. Простите, он в командировке.
П о р т у п е я. Да что вы мне рассказываете, Зоя Денисовна? Его в Москве вовсе нету! Скажем объективно, --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (19) »
Книги схожие с «Зойкина квартира» по жанру, серии, автору или названию:
Михаил Афанасьевич Булгаков - Иван Васильевич Жанр: Драматургия Год издания: 2007 |
Михаил Афанасьевич Булгаков - Батум Жанр: Драматургия Год издания: 1992 |
Другие книги автора «Михаил Булгаков»:
Михаил Афанасьевич Булгаков - Воспаление мозгов Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Михаил Булгаков. Собрание сочинений: В 8 т. |
Михаил Афанасьевич Булгаков - Чаша жизни Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Михаил Булгаков. Собрание сочинений: В 8 т. |
Михаил Афанасьевич Булгаков - Электрическая лекция Жанр: Советская проза Год издания: 1988 |
Елена Александровна Кабанова, Уильям Сэмброт, Адам Вишневский-Снерг и др. - На суше и на море 1989 Жанр: Путешествия и география Год издания: 1989 Серия: На суше и на море |