Уильям Шекспир - Двенадцатая ночь, или Что угодно
Название: | Двенадцатая ночь, или Что угодно | |
Автор: | Уильям Шекспир | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Искусство | |
Год издания: | 1959 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Двенадцатая ночь, или Что угодно"
Близнецы – Себастьян и Виола – потерпев кораблекрушение, потеряли друг друга. Виола, переодевшись в мужское платье и взяв себе имя Цезарио, появляется во дворце правителя Иллирии герцога Орсино. Тем временем в город приезжает Себастьян. Он считает свою сестру погибшей и оплакивает ее. Близнецов начинают путать, и за этим следует целая череда недоразумений.
Читаем онлайн "Двенадцатая ночь, или Что угодно" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или Что угодно
Действующие лица
Орсино, герцог Иллирийский.Себастьян, брат Виолы.
Антонио, капитан корабля, друг Виолы.
Валентин, Курио — приближенные герцога.
Сэр Тоби Белч, дядя Оливии.
Сэр Эндрю Эгьючик.
Фабиан, Фесте, шут — слуги Оливии.
Оливия.
Виола.
Мария, камеристка Оливии.
Придворные, священник, матросы, пристава, музыканты, слуги.
1
Место действия — город в Иллирии и морской берег вблизи него.
АКТ I
СЦЕНА 1
Дворец герцога.
Входят герцог, Курио и другие придворные; музыканты.
Герцог
О музыка, ты пища для любви!
Играйте же, любовь мою насытьте,
И пусть желанье, утолясь, умрет!
Вновь повторите тот напев щемящий, —
Он слух ласкал мне, точно трепет ветра,
Скользнувший над фиалками тайком,
Чтоб к нам вернуться, ароматом вея.
Нет, хватит! Он когда-то был нежнее…
Как ты могуч, как дивен, дух любви!
Ты можешь все вместить, подобно морю,
Но то, что попадет в твою пучину,
Хотя бы и ценнейшее на свете,
Утрачивает ценность в тот же миг:
Такого обаянья ты исполнен,
Что подлинно чаруешь только ты!
Курио
Угодно ль вам охотиться сегодня?
Герцог
А на какого зверя?
Курио
На оленя.
Герцог
О Курио, я сам оленем стал!
Когда мой взор Оливию увидел,
Как бы очистился от смрада воздух,
А герцог твой в оленя превратился,
И с той поры, как свора жадных псов,
Его грызут желанья…
Входит Валентин.
Наконец-то!
Какую весть Оливия мне шлет?
Валентин
Я не был к ней допущен, ваша светлость.
Служанка мне передала ответ,
И он гласил, что даже небеса,
Ее лица открытым не увидят,
Пока весна семь раз не сменит зиму.
Росою слез кропя свою обитель,
Она затворницею станет жить,
Чтоб нежность брата, отнятого гробом,
В скорбящем сердце не могла истлеть.
Герцог
О, если так она платить умеет
Дань сестринской любви, то как полюбит,
Когда пернатой золотой стрелой
Убиты будут все иные мысли,
Когда престолы высших совершенств
И чувств прекрасных — печень, мозг и сердце2 —
Навек займет единый властелин! —
Идемте же под своды рощ зеленых;
Их тень сладка мечтаниям влюбленных.
Уходят.
СЦЕНА 2
Берег моря.
Входят Виола, капитан и матросы.
Виола
Где мы сейчас находимся, друзья?
Капитан
Мы, госпожа, в Иллирию приплыли.
Виола
Но для чего в Иллирии мне жить,
Когда мой брат в Элизие3 блуждает?
А вдруг случайно спасся он?
Капитан
Возможно:
Ведь вы спаслись!
Виола
Увы! Мой бедный брат…
Какой бы это был счастливый случай!
Капитан
Но, госпожа, должно быть, так и есть:
Когда разбился наш корабль о скалы,
И все мы — горсть оставшихся в живых —
Носились по волнам в убогой лодке,
Ваш брат, сообразительный в беде,
Наученный отвагой и надеждой,
Себя к плывущей мачте привязал
И, оседлав ее, поплыл по морю,
Как на спине дельфина — Арион.4
Я это видел сам.
Виола
Вот золото в награду за рассказ.
Он укрепляет робкую надежду,
Рожденную спасением моим,
Что жив и брат. Ты здесь бывал?
Капитан
Еще бы!
Не больше трех часов ходьбы отсюда
То место, где родился я и рос.
Виола
Кто правит здесь?
Капитан
Высокородный и достойный герцог.
Виола
А как его зовут?
Капитан
Орсино.
Виола
Орсино! Мой отец о нем не раз
Мне говорил. Тогда был холост герцог.
Капитан
Он холост был, когда я вышел в море,
А с той поры минул всего лишь месяц,
Но слух прошел, — ведь любит мелкий люд
Судачить о делах людей великих, —
Что герцог наш в Оливию влюблен.
Виола
А кто она?
Капитан
Прелестная и юная дочь графа.
Он умер год назад, ее оставив
На попеченье сына своего.
Тот вскоре тоже умер, и, по слухам,
Оливия, скорбя о милом брате,
Решила жить затворницей.
Виола
О если б
Я к ней на службу поступить могла,
До времени скрывая от людей,
Кто я такая!
Капитан
Это будет трудно:
Она не хочет сидеть никого
И даже герцога не принимает.
Виола
Книги схожие с «Двенадцатая ночь, или Что угодно» по жанру, серии, автору или названию:
Бенджамин Аппел - Спросите кого угодно Жанр: Драматургия Год издания: 1974 |
Александр Сергеевич Грибоедов - Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом Жанр: Драматургия Год издания: 2008 Серия: Русская классика |
Алексей Валентинович Стерликов - Игра или жизнь. Везунчик... ли? (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Уильям Шекспир»:
Мария Семеновна Галина, Олег Ильич Дарк, Уильям Шекспир и др. - Новый мир, 2012 № 08 Жанр: Современная проза Серия: Журнал «Новый мир» |
Уильям Шекспир - Укрощение строптивой Жанр: Древнеевропейская литература Год издания: 2017 |
Уильям Шекспир - Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка Жанр: Драматургия Год издания: 2023 Серия: Эксклюзивная классика |