Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Сказки для театра. В стихах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1544, книга: Об искусстве вопрошания
автор: Ганс Георг Гадамер

Ганс Гадамер Философия, герменевтика, психология «Об искусстве вопрошания» – это глубокая и провокационная работа немецкого философа и герменевтика Ганса Гадамера, посвященная природе вопрошания и его роли в познании и понимании. * Сущность вопроса и его отличие от утверждения * Диалогическая природа вопрошания и роль слушателя * Вопрос как форма раскрытия истины * Герменевтический подход к вопрошанию и интерпретации Гадамер мастерски исследует сложные взаимосвязи между вопросом,...

Владимир Янсюкевич - Сказки для театра. В стихах

Сказки для театра. В стихах
Книга - Сказки для театра. В стихах.  Владимир Янсюкевич  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки для театра. В стихах
Владимир Янсюкевич

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

978-5-4474-0492-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки для театра. В стихах"

В сборник включены пьесы-сказки для детей после двенадцати. В пьесе «Ванюшка» обыгрываются волшебные предметы из русского сказочного свода (скатерть-самобранка и шкатулка с невидимым чудесным помощником). «Лягур-boy и Кувшинка» – оригинальный плод авторской фантазии. А пьеса «Ловкач» написана по мотивам «Сказки о мнимом принце» В. Гауфа из цикла «Караван».


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: детям и родителям,пьесы,современная русская поэзия,современные сказки


Читаем онлайн "Сказки для театра. В стихах" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Сказки для театра В стихах Владимир Янсюкевич

© Владимир Янсюкевич, 2015

© Владимир Янсюкевич, дизайн обложки, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Ванюшка

Пьеса-сказка в двух действиях


Действующие лица


В а н ю ш к а – весёлый работник

Г о р о х – царь

Ч е ч е в и ц а – царица

Г л а ф и р а – царевна

П р о ф а н – царёв слуга

Ф р а н ц у з – кучер принца

С т а р у х а – смерть

К о р о в а – домашнее животное


Действие первое


1


Раннее утро. Где-то хило пропел петух. Царский терем погружён в глубокий сон. Перед теремом появляется Ванюшка, весёлый мастеровой. Он играет на гармошке и поёт.


Горох (за сценой).

Что такое? Что за дрянь

Под окном моим буянит?

(Распахивает окно).

Это кто в такую рань

Песни громкие горланит?..

(Видит Ванюшку).

Стой, бродяга! Кто таков?

Отвечай без лишних слов!

Ванюшка

Человек я. Звать Ванюшка.

Горох

Вижу сам, что не лягушка.

Как посмел ты, ветрогон,

Потревожить царский сон?

Ванюшка

Встать давно уже пора.

Спят бездельники с утра.

И прости, коли обижу,

Что-то я царя не вижу.

Горох

Как не видишь? Аль ослеп?!

Ванюшка

До чего же ты свиреп.

Горох

Царь-то я!

Ванюшка

                   Ну да! Не врёшь?

Горох

Царь Горох я!

Ванюшка

                            Не похож.

Царь всегда сидит на троне,

В царской мантии, в короне.

Жезлом по полу стучит,

На прохожих не кричит.

Голяком, в одной рубашке,

Да к тому же нараспашку,

Не торчит в окне…

Горох

                                 Ах, так!

(Скрывается и тут же появляется в короне).

Вот тебе мой царский знак!

Съел?

Ванюшка

               И правда, царь наружно.

Горох

Что тебе, разбойник нужно?

Ты зачем переполох

Учинил у царской спальной?

Ванюшка

Дело есть к тебе, Горох.

Горох

«Ах ты, скоморох нахальный!

Убирайся, пока цел!

Сон важнее всяких дел

Для царя!

Ванюшка

                   Нельзя ль пореже?

Горох

Разговаривать с невежей

У меня охоты нет!

(Стучит кулаком по подоконнику).


Распахивается второе окно и появляется царица.


Чечевица

Что случилося, мой свет?

Кто затеял перебранку?

Кто нас будит спозаранку?

Горох

Чечевица, скинь чепец

Да надень скорей венец!

А не то тебя, орлицу,

Не признают за царицу.

Чечевица

Дак, мой свет…

Горох

                         Корону вздень!

Не бросай на царство тень!

Чечевица

Я ещё и не умылась…

(Скрывается и тут же появляется в короне).


Распахивается третье окно и появляется царевна.


Глафира (видит Ванюшку).

Что тут, батюшка, случилось?

Это что за дуралей?

Горох

Сгинь, бесстыжая! Не смей

Пялиться на дебошира!

Чечевица

Притвори окно, Глафира.

Горох

Выставилась при чужих!

Нынче будет твой жених,

Принц заморский! Аль забыла?

Глафира (равнодушно).

А… поди, опять страшила.

В рюшках с головы до пят.

Чечевица

Глаша, приготовь наряд.

Причешись, моя царевна,

И умойся.

Горох

                       Принца ждёшь,

А уж пятый день, наверно,

Непричесана живёшь!

Ванюшка

Царь, семье твоей дородной

От меня большой поклон!

(Кланяется).

Горох

Ах, ты здесь ещё, негодный?

Уходи отсюда вон!

Ванюшка

Я тебе не враг, напротив,

Я пришёл тебе служить.

Испытай меня в работе…

Горох

Брось-ка, парень ты чудить!

Проходи своей дорогой

И меня, царя, не трогай.

А не то как рассержусь!

Ванюшка

Царь, тебе я пригожусь.

Землю я вспахать сумею

И пшеницею засею.

Урожай в амбар свалю,

А потом муки смелю.

Тесто замешу, поставлю,

Маком я его заправлю,

В печь засуну, будет в срок

Испечён большой пирог.

Глафира

Пирога хочу!

Горох

                     Глафира!

Скройся с глаз моих!

(Ванюшке).

                                 Полмира

Обойди-ка, вот мой сказ,

А такого, как у нас,

Не найдёшь нигде избытка,

Первородного прибытка!

Вон, видал, течёт река —

Вся, как есть, из молока!

На реке --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.