Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Амфитрион


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 789, книга: Черный бриллиант
автор: Виктор Лукьянович Пшеничников

Замечательный рассказ ! Спасибо . Больше всего я любил журнал Пограничник и читать о границе у трапа . Это - мои враги, а врага надо знать . Меня пограничники ОКПП Ленинград в Пулково подло отправили меня в психбольницу- на буйное отделение . Это им так не пройдет ! Когда Пулково станет Авиабазой НАТО - этих чекистских ублюдков придавят тягачом- пуль на них жалко , а а я на радости приглашу в кафе сотрудницу Американского Консульства . Владимир Каминский .

Петер Хакс - Амфитрион

Амфитрион
Книга - Амфитрион.  Петер Хакс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Амфитрион
Петер Хакс

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Издательство:

ФТМ

Год издания:

ISBN:

978-5-4467-0001-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Амфитрион"

Великий полководец Амфитрион с триумфом возвращается с войны. Он ждёт у города, чтобы войти в него, в соответствии со всеми полагающимися традициями. В это время к его жене, прекрасной Алкмене, проникает Юпитер, принявший образ Амфитриона. При помощи Меркурия, сопровождающего его, он хочет завладеть красавицей, чей настоящий муж давно уже холоден к ней и больше занят войной и своей славой. Так перед нами начинает разворачиваться классическая комедия, посвящённая, на самом деле, современным и, прежде всего, семейным проблемам, не потерявшим своей актуальности до сих пор.

Петер Хакс – немецкий драматург, поэт и эссеист. В 60-е годы стал основателем социалистического классицизма и считался одним из наиболее значительных драматургов ГДР. Длительное время Хакс был единственным современным писателем, чьи произведения ставились на театральных подмостках не только ГДР, но и ФРГ. Всемирную известность Хаксу принесла его пьеса «Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гёте».

Перевод с немецкого Эллы Венгеровой


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: пьесы,комедии


Читаем онлайн "Амфитрион" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

стр.

Петер Хакс Амфитрион

© Peter Hacks, 1968

© Перевод. Э.В. Венгерова, 2013

© Агентство ФТМ, Лтд., 2013


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

Действующие лица

Юпитер

Меркурий

Амфитрион

Созий

Алкмена


Действие происходит в древних Фивах. На сцене ворота дома Амфитриона. Ночь изображается голубым занавесом, который в соответствующий момент спускается сверху и колышется. Маски богов – золотые, маски людей – естественного цвета. Юпитер и Меркурий, превращаясь в Амфитриона и Созия, надевают поверх своих золотых – маски, совершенно сходные с масками Амфитриона и Созия, но также золотые. Черные маски означают, что действующие лица становятся невидимыми.

Действие первое

Юпитер в маске Амфитриона

Юпитер
Здесь ждет меня святой очаг семейный,

Здесь та, что святость очага хранит,

Здесь дом, чьи стены стерегут супругу

И стены Фив, что дом мой стерегут.

Врагов коварных гнев меня заставил

Покинуть все, чтоб удержать тем крепче.

Очаг, жена, дом, родина – привет!

(Недовольно.)

Дурацкий текст – он вязнет на зубах!

Появляется Меркурий с записной книжкой.

Меркурий
Так надо, господин. Таков пролог.

Юпитер

(снимает маску Амфитриона).

Начало плоско и витиевато,

Словам простор, но как убога мысль!

Сам посуди, красавица Алкмена,

Владычица всех царств моих, приткнута,

Как старая хромая табуретка,

Куда-то к очагу и пошлым стенам.

Меркурий
Для пользы дела мелем чепуху.

Четырежды Амфитрион домой

С победой возвращался, мой Юпитер,

И трижды он весь текст произносил,

Ни слова в нем не изменив.

Юпитер
Прекрасно.

И что же он сказал в четвертый раз?

Меркурий
Сказал он вместо «святость»…

Юпитер
Что?

Меркурий
«Святыня».

Юпитер
Сдаюсь. Я все скажу.

Меркурий
Да, и прошу вас,

Побольше убежденности, без всякой

Иронии, вполне серьезным тоном.

Ведь если вы, (пока не убедитесь,

Что ваша страсть безумная к Алкмене

Совсем не так сильна, как вам казалось),

Должны изображать ее супруга,

То в роль войти желательно получше.

Великий мастер не творит халтуры.

А вы? Какой же вы Амфитрион?

Олимп с ослиной кучей больше сходен.

Юпитер
Подай сюда доспехи мне и шлем.

Похож я на него?

Меркурий
Не очень. Нет.

Юпитер
Доспехи – дрянь. Таскать их тяжело,

Зато разбить легко. Мне неудобно.

Меркурий
Оно и видно.

Юпитер
Что? Ведь я же в маске!

(Снова надевает маску.)

Нет никаких различий между нами.

Меркурий
Не спутает вас в Фивах и ребенок.

Юпитер
Но внешность-то его.

Меркурий
Да. Но не суть.

Юпитер
Нет-нет, все дело в маске. Обмануться

Совсем легко. О людях судим мы

По внешности. Я даже не хочу

С ней много говорить.

Скажу лишь: Здравствуй!

Чуть потреплю по щечке и в постель!

Меркурий
Вы можете ни слова не промолвить,

Глупцы всегда ваш ум разоблачат.

Вас взгляд холодный выдаст с головой,

Не говоря уж о самом молчанье.

Юпитер
Неужто это так?

Меркурий
Так. А вопрос ваш

Доказывает лишь, что вы иной,

Чем те, с кем вы надеетесь сравняться.

Юпитер
Таков же я, как все они, – чуть выше.

Меркурий
И то, в чем вы их выше, убивает

В вас то, в чем вы такой же, как они.

Великим еще можно притвориться,

А малым – нет. Не может великан

Напялить платье карлика, и слон

Не спрячется за спину серой мыши,

И тигру не годится шкура кошки.

А вы – и в человечьей шкуре – бог.

Мой господин, тому, кто мал, природа

Дает чутье и нюх на все большое;

Любая тварь учует, кто ей враг.

И если вы хотите, чтобы вас

Сочли Амфитрионом все фиванцы,

Вы стать должны им – телом и --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Амфитрион» по жанру, серии, автору или названию:

Дорогая Памела. Джон Патрик
- Дорогая Памела

Жанр: Драматургия

Год издания: 2015

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Серсо. Виктор Славкин
- Серсо

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Кукольный город. Евгений Львович Шварц
- Кукольный город

Жанр: Сказки для детей

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Безнадежное дело. Грег Гамильтон
- Безнадежное дело

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Другие книги из серии «Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд»:

Прощай, конферансье!. Григорий Израилевич Горин
- Прощай, конферансье!

Жанр: Драматургия

Год издания: 2015

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Серсо. Виктор Славкин
- Серсо

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Фуэнте Овехуна. Феликс Лопе де Вега
- Фуэнте Овехуна

Жанр: Драматургия

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд

Приглашение в замок. Жан Ануй
- Приглашение в замок

Жанр: Драматургия

Год издания: 2017

Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ, Лтд