Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Как вам это понравится


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2140, книга: Не такие, как все
автор: Татьяна Сергеевна Минасян

"Не такие, как все" - захватывающий и леденящий душу роман ужасов Татьяны Минасян, который оставит неизгладимый отпечаток на читателях. С первых страниц книга погружает вас в атмосферу тревоги и напряжения. Главная героиня, Дженна, сталкивается со странными событиями, которые бросают тень сомнения на ее реальность. Она начинает видеть пугающие фигуры, слышать необъяснимые звуки и чувствовать, что за ней следят. По мере того, как нарастает паранойя, Дженна пытается найти объяснения...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Три урожая с одной грядки. Татьяна Федоровна Плотникова
- Три урожая с одной грядки

Жанр: Сад и огород

Год издания: 2015

Серия: Урожайкины. Всегда с урожаем

Уильям Шекспир - Как вам это понравится

Как вам это понравится
Книга - Как вам это понравится.  Уильям Шекспир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Как вам это понравится
Уильям Шекспир

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Как вам это понравится"

Комедия была впервые опубликована «in folio» в 1623 г. По всей вероятности, она создавалась на рубеже веков, приблизительно в 1599 г. или в 1600 г. Сюжет этой пьесы Шекспир позаимствовал из пасторального романа своего современника, актера и драматурга Томаса Лоджа «Розалинда». Источником подобного сюжета в английской литературе можно считать английские народные сказания о Гамелине.


Читаем онлайн "Как вам это понравится". Главная страница.

Уильям Шекспир Как вам это понравится

Действующие лица

Герцог, живущий в изгнании.

Фридрих, его брат, завладевший его государством.

Амьен, Жак – вельможи, последовавшие за изгнанным герцогом.

Ле-Бо[1], приближенный Фридриха.

Карл, борец при дворе Фридриха.

Оливер, Жак, Орландо– сыновья Роланда де Буа.

Адам[2],Деннис – слуги Оливера.

Оселок, шут.

Оливер Путаник, священник.

Корин, Сильвий – пастухи.

Уильям, деревенский юноша, влюбленный в Одри.

Актер в маске Гименея.

Розалинда, дочь изгнанного герцога.

Целия, дочь Фридриха.

Феба, пастушка.

Одри, деревенская девушка

Свита обоих герцогов, п а жи, охотники.

Действие происходит вблизи дома Оливера, при дворе Фридриха и в Арденнском лесу.

Действие I

Сцена первая

Небольшой сад рядом с домом Оливера. Входят Орландо и Адам.


Орландо

Сколько мне помнится, Адам, дело это произошло так: по завещанию он отказал мне всего какую-нибудь несчастную тысячу крон и, как ты говоришь, перед смертью заклинал моего брата своим благословением дать мне хорошее воспитание. Тут-то и начались мои страданья. Брата моего Жака он посылает в школу, и молва разносит о его успехах золотые слухи. Меня же он воспитывает по-мужицки, дома, или, говоря точнее, держит дома и не дает никакого воспитания. Действительно, можно ли назвать воспитанием для человека моего рода обстановку, которая ничем не отличается от обстановки бычьего стойла? Да он лучше воспитывает своих лошадей: не говоря уже о том, что им дают отличную пишу, их еще обучают езде, и для этого нанимают конюхов, получающих большое жалованье. А если я, его брат, и приобретаю что-нибудь под его опекой, так разве что рост; в этом отношении скотина, гуляющая на его навозных кучах, обязана ему столько же, сколько и я. Сверх этого ничтожества, которым он так щедро награждает меня, ему, по-видимому, хочется своим обращением со мною лишить меня тех немногих даров, которыми наделила меня природа: он заставляет меня есть с лакеями, не позволяет занять место брата и, насколько это ему возможно, мало-помалу разрушает мое дворянское достоинство даваемым мне воспитанием. Это-то и огорчает меня, Адам, и дух моего отца, который, как мне кажется, живет во мне, начинает возмущаться против этого рабства. Я не хочу больше сносить его, хотя пока не знаю, что придумать, чтобы выйти из этого положения.


Входит Оливер.


Адам

Вот мой господин и ваш брат.


Орландо

Отойди в сторону, Адам, и ты услышишь, как он напустится на меня.


Оливер

Ты здесь что делаешь?


Орландо

Ничего. Я ничего не умею делать – не научили.


Оливер

Так ты что-нибудь портишь здесь?


Орландо

Да, я помогаю вам портить праздностью то, что сотворил Бог, – вашего бедного и недостойного брата.


Оливер

Работайте-ка получше – и черт с вами!


Орландо

Неужели я должен пасти ваших свиней и есть с ними желуди? Ведь я не расточил никакого наследства блудного сына, чтобы быть обязанным жить в такой нищете.


Оливер

Вы не знаете, верно, где вы?


Орландо

О, очень хорошо знаю: здесь, в вашем саду.


Оливер

Знаешь ли ты, перед кем стоишь?


Орландо

Да, знаю лучше, чем тот, перед которым я стою, знает меня. Я знаю, что вы мой старший брат, и вам бы следовало точно так же знать меня, если бы вы не забыли благородного закона родства. Услужливый обычай народов дает вам предпочтение передо мною, потому что вы перворожденный; но этот же самый обычай не отнимает у меня моей крови, хотя бы даже двадцать братьев стояли между мной и вами. Во мне столько же отцовского, сколько и в вас, хотя – сознаюсь в этом – вы, как явившийся на свет раньше, можете скорее приобрести уважение, на которое наш отец имел право.


Оливер

И ты смеешь, мальчишка…


Орландо(бросаясь на него)

Потише, потише, старший братец! Вы еще слишком молоды для этого!


Оливер

Так ты хочешь поднять на меня руку, негодяй!


Орландо

Я не негодяй. Я самый младший сын Роланда де Буа. Он был моим отцом, и трижды негодяй тот, кто говорит, что такой отец произвел на свет негодяя. Не будь ты моим братом, я не отвел бы этой руки от твоего горла прежде, чем другая рука не вырвала бы твой язык за такие слова. Ты надругался над самим собою.


Адам

Любезные --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Уильям Шекспир»:

Макбет. Уильям Шекспир
- Макбет

Жанр: Драматургия

Год издания: 1968

Серия: Библиотека всемирной литературы