Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Любовный хоровод [=Карусель]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1331, книга: Жизнь охотника за ископаемыми
автор: Чарльз Г Штернберг

«Жизнь охотника за ископаемыми» — увлекательная автобиография американского палеонтолога Чарльза Штернберга, одного из самых известных охотников за ископаемыми в истории. Книга прослеживает жизнь Штернберга от его раннего детства в сельской местности Канзаса до его многочисленных экспедиций на Дикий Запад в поисках доисторических останков. По пути читатели знакомятся с напряженным процессом поиска ископаемых, тяжелыми условиями жизни на открытом воздухе и конкуренцией среди соперничающих...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эфталиты и их соседи в IV в.. Лев Николаевич Гумилёв
- Эфталиты и их соседи в IV в.

Жанр: История: прочее

Год издания: 1959

Серия: Статьи по истории Срединной Азии

Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель]

Любовный хоровод [=Карусель]
Книга - Любовный хоровод [=Карусель].  Артур Шницлер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовный хоровод [=Карусель]
Артур Шницлер

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовный хоровод [=Карусель]"

Десять любовных дуэтов, со все усложняющийся интригой: от самой примитивной, почти животной — между Девкой и Солдатом, до изысканно куртуазной — Актриса и Граф. Но кольцо или, как явствует из названия, хоровод, замыкает самый любопытный «анекдот» — связь девки, для которой секс привычно механичен, и графа, пребывающего в своих культурных иллюзиях. Финал каждой сцены выписан ироничным, если не сказать циничным. Финал пьесы — момент истины для графа и, возможно, для зрителя.

В пьесе отразились наиболее характерные черты творчества драматурга: изображение порочности современного ему общества, упадок моральных ценностей и развязность нравов. В произведении действующими лицами являются офицер, уличная девица, поэт, актриса, молодая женщина, молодой человек, влиятельный граф. Автор всегда стремился показать представителей самых различных сословий и классов и представить их поведение в различных ситуациях.


Дата и место первой постановки: 1913, Будапешт (Венгрия)

Экранизация: «La Ronde» (1950, Франция)

Читаем онлайн "Любовный хоровод [=Карусель]". [Страница - 23]

Штайнамангер!

X. Граф и Девка

Часов шесть утра. Бедно обставленная комната с одним окном, грязно-желтые шторы опущены, зеленые занавески задернуты. Комод, на котором стоят несколько фотографий и лежит на редкость безвкусная дамская шляпка. За зеркалом торчат дешевые японские веера. На столе, покрытом красноватой клеенкой, стоит керосиновая лампа, которая едва горит, на ней бумажный желтый абажур, рядом кувшин с остатками пива и наполовину наполненный стакан. На полу рядом с кроватью валяются женские платья, будто скинутые впопыхах. На кровати, ровно дыша, спит Девка. На диване, вполне одетый, лежит Граф в драповом пальто, у изголовья, на папу, лежит его шляпа.


Граф (шевелится, протирает глаза, быстро приподнимается, сидит на диване, озираясь кругом). Где это я… Как я сюда попал… Ах да, я ведь поехал с бабенкой к ней… (Вскакивает, смотрит на ее постель). А вот и она возлежит… Чего только не бывает — в моем-то возрасте… Как же все было, понятия не имею… Принесли меня, что ли, наверх? Нет, я ведь помню… как вхожу в комнату… стало быть, я еще не спал… или уже проснулся… или эта комната просто мне что-то напоминает?.. Господи, конечно, я вчера ее видел… (Смотрит на часы). Какое там вчера — несколько часов назад… Я ведь так и знал, что-нибудь в этом роде случится… Предчувствовал… Как только начал пить вчера, так и почувствовал, что… А что, собственно, случилось?.. Вроде ничего… Или все-таки?.. Боже правый, со мной уж лет десять ничего подобного… чтобы я наутро не помнил… Короче говоря, я был пьян. Хоть бы вспомнить, с какого момента… Как мы затолкались с Лулу под красный фонарь — это я помню точно… или нет?.. Мы вышли от Захера и уже по дороге… Да, помню, мы ехали с Лулу в моей карете… Ну, что я ломаю себе голову — не все ли равно. Вперед надо смотреть. (Встает, покачнув лампу.) О! (Смотрит на спящую). Сон у нее здоровый. Я хоть и понятия ни о чем не имею, но оставлю ей денег на тумбочке — и привет… (Подойдя к ней, долго разглядывает ее). А что, если не знать, кто она… (Продолжает разглядывать). Я многих знавал, что даже во сне выглядели куда порочнее… Нет, право… Лулу опять сказал бы, что я ударяюсь в философию, но ведь это верно, что сон всех выравнивает — как и его сестра, смерть… Гм, хотелось бы мне знать, было ли что… Вряд ли, я бы вспомнил… Нет, нет, конечно… сразу повалился на этот диван — и ничего больше… Невероятно, насколько бабье в чем-то совершенно одинаково… Ну, надо идти. (Собираясь уходить). Ах да. (Вынимает бумажник в поисках банкноты).

Девка (просыпаясь). Ну, кто тут… спозаранку? (Узнает его.) А, Буби, привет!

Граф. Доброе утро. Хорошо спала?

Девка (потягиваясь). Поди-ка. Утренний поцелуйчик.

Граф (наклоняется к ней, потом спохватившись). Я как раз собирался уходить…

Девка. Уходить?

Граф. В самом деле пора.

Девка. Так просто уйдешь и все?

Граф (почти смущенно). Так просто…

Девка. Ну, привет, заходи как-нибудь в другой раз.

Граф. Всех тебе благ. Ручку не желаешь протянуть на прощание?


Девка высовывает руку из-под одеяла.



(Берет ее руку и машинально целует ее; заметив это, смеется). Как принцессе. Впрочем, если только…

Девка. Чего ты так уставился на меня?

Граф. Когда видишь такую головку в такой позе… В момент пробуждения все выглядят так невинно… Право, вообразить можно было бы что угодно — если б не воняло так керосином…

Девка. Да, с этими лампами вечно беда.

Граф. Сколько же тебе лет?

Девка. А как ты думаешь?

Граф. Двадцать четыре.

Девка. Ну, как же.

Граф. Больше?

Девка. Двадцатый мне.

Граф. А сколько лет ты уже…

Девка. При этом деле я уже год!

Граф. Рано, получается, начала.

Девка. Лучше рано, чем поздно.

Граф (садится к ней на кровать). Скажи, а ты счастлива, а?

Девка. Чего?

Граф. Ну, я имею в виду, хорошо тебе живется?

Девка. О, мне живется на все сто!

Граф. Так… Скажи, а тебе не приходило в голову, что ты могла бы заниматься чем-нибудь другим?

Девка. Да чем же это?

Граф. Мало ли… Ты ведь действительно очень красивая девушка. Ты могла бы, например, иметь любовника.

Девка. По-твоему, у меня их нет?

Граф. Я не об этом… Но одного, понимаешь, ты могла бы иметь одного любовника, который тебя содержал бы и тебе не приходилось бы идти с каждым --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Артур Шницлер»:

Барышня Эльза. Артур Шницлер
- Барышня Эльза

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1994

Серия: Женская библиотека