Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Любовный хоровод [=Карусель]


Внутренний СССР Политика и дипломатия В своей книге "Старые сценарии на новый лад?" автор "Внутренний СССР" исследует сходства и различия между текущими событиями и прошлыми политическими кризисами. Анализируя исторические кейсы, автор выявляет повторяющиеся модели поведения государств и их последствия. Книга разделена на главы, каждая из которых рассматривает конкретный исторический кризис и его актуальность сегодня. Автор использует архивные материалы, аналитические...

Артур Шницлер - Любовный хоровод [=Карусель]

Любовный хоровод [=Карусель]
Книга - Любовный хоровод [=Карусель].  Артур Шницлер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовный хоровод [=Карусель]
Артур Шницлер

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовный хоровод [=Карусель]"

Десять любовных дуэтов, со все усложняющийся интригой: от самой примитивной, почти животной — между Девкой и Солдатом, до изысканно куртуазной — Актриса и Граф. Но кольцо или, как явствует из названия, хоровод, замыкает самый любопытный «анекдот» — связь девки, для которой секс привычно механичен, и графа, пребывающего в своих культурных иллюзиях. Финал каждой сцены выписан ироничным, если не сказать циничным. Финал пьесы — момент истины для графа и, возможно, для зрителя.

В пьесе отразились наиболее характерные черты творчества драматурга: изображение порочности современного ему общества, упадок моральных ценностей и развязность нравов. В произведении действующими лицами являются офицер, уличная девица, поэт, актриса, молодая женщина, молодой человек, влиятельный граф. Автор всегда стремился показать представителей самых различных сословий и классов и представить их поведение в различных ситуациях.


Дата и место первой постановки: 1913, Будапешт (Венгрия)

Экранизация: «La Ronde» (1950, Франция)

Читаем онлайн "Любовный хоровод [=Карусель]". [Страница - 24]

встречным.

Девка. Я и так никогда не иду с первым встречным. Я, слава Богу, в этом не нуждаюсь, я могу выбирать.


Граф оглядывается по сторонам.


(Заметив это). В будущем месяце мы переедем в центр, на Шпигельгассе.

Граф. Мы? Кто именно?

Девка. Ну, хозяйка и еще несколько девушек, которые здесь живут.

Граф. Здесь живут такие…

Девка. Вон рядом, слышишь, это Милли… Она тоже была в кафе.

Граф. Там кто-то храпит.

Девка. Так это Милли и храпит — будет отсыпаться теперь часов до десяти вечера. Встанет — и опять в кафе.

Граф. Но ведь это кошмарная жизнь.

Девка. Да уж. У баб не жизнь, а отрава. Я вот с обеда всегда на улице.

Граф. А что ты делаешь на улице?

Девка. А что я могу там делать? Гуляю по панели.

Граф. Ах да, конечно… (Встает, вынимает бумажник, кладет банкноту на тумбочку.) Адью!

Девка. Уже уходишь… Привет… Заходи. (Отворачивается к стене.)

Граф (снова остановившись). Слушай, признайся, — тебе уже все равно, да?

Девка. Что именно?

Граф. Я хочу сказать, тебе это не доставляет больше удовольствия.

Девка (зевая). Ух, и в сон клонит…

Граф. Тебе все едино — молод ли кто-нибудь или стар…

Девка. Чего ты пристал?

Граф. Стало быть… (Вдруг что-то вспомнив). Боже правый, понял, кого ты мне напоминаешь…

Девка. Что, похожа я на кого-нибудь?

Граф. Невероятно, невероятно… Знаешь, помолчи теперь немного, хотя бы минуту… (Смотрит на нее). То же лицо, совершенно то же… (Неожиданно целует ее в глаза.)

Девка. Ну, что…

Граф. Нет, право, жаль… что ты такая. Ты могла бы купаться в счастье!

Девка. Ну, ты прямо как Франц.

Граф. Кто это — Франц?

Девка. Ну, официант из нашего кафе…

Граф. И почему же я — прямо как Франц?

Девка. Он тоже говорит, я купалась бы в счастье — если бы вышла за него замуж.

Граф. Почему же ты этого не делаешь?

Девка. Благодарю покорно… нет, я не хочу замуж, избави Бог. Потом когда-нибудь, может быть…

Граф. Глаза… Те же глаза… Лулу сказал бы, что я схожу с ума, но я хочу поцеловать твои глаза… еще раз… вот так… а теперь всех благ, я ухожу.

Девка. Привет…

Граф (в дверях). Послушай… тебя это совсем не удивляет…

Девка. Что именно?

Граф. Что я ничего от тебя не хочу.

Девка. У мужчин это часто бывает, что по утрам они не расположены.

Граф. Ну да… (Про себя). Нет, слишком глупо то, чего я хочу, она бы поразилась… Итак, привет… (Снова в дверях.) Ну что я, в самом деле… Я ведь знаю, что таким бабенкам только деньги и нужны… но что значит — таким… хорошо ведь и то, что она совершенно не притворяется, уже этому надо бы радоваться… Знаешь, я на днях снова зайду к тебе.

Девка (с закрытыми глазами). Хорошо.

Граф. В какое время ты всегда дома?

Девка. Я всегда дома. Спроси только Леокадию.

Граф. Леокадия… Прекрасно. Итак, всех благ. (В дверях). Стало быть, вино еще не выветрилось. Нет, неслыханно… Побывать у такой и ничего не сделать, кроме как поцеловать ей глаза, потому что она кого-то напоминает… (Поворачивается к ней.) Скажи, Леокадия, с тобой такое часто бывает — что от тебя так уходят?

Девка. Как — так?

Граф. Так, как я?

Девка. Так рано?

Граф. Нет… я имею в виду… что кто-нибудь был у тебя и ничего от тебя не захотел?

Девка. Нет, такого со мной не бывало.

Граф. Ну, и что ты думаешь об этом? Что ты мне не нравишься?

Девка. Почему это я должна тебе не нравиться? Ночью-то я тебе понравилась.

Граф. Ты и сейчас мне нравишься.

Девка. Однако ночью я тебе понравилась больше.

Граф. Почему ты так думаешь?

Девка. Что за глупый вопрос?

Граф. Ночью… скажи, разве я не сразу завалился спать на диван?

Девка. Само собой завалился — со мной вместе…

Граф. С тобой?

Девка. Ну да, а ты что, забыл?

Граф. Я… это… вместе… конечно…

Девка. Но ты сразу же и заснул.

Граф. Сразу же… так значит было!..

Девка. Да, Буби. Но ты, видать, был сильно на взводе, раз не помнишь.

Граф. Так и есть… И все же… Отдаленное сходство имеется… Привет… (Прислушивается.) Что случилось?

Девка. Горничная уже встала. Дай ей что-нибудь, когда будешь уходить, ладно? Ворота открыты, так что сэкономишь на дворнике.

Граф. Да. (В передней). М-да… А как было бы красиво, если б я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Артур Шницлер»:

Барышня Эльза. Артур Шницлер
- Барышня Эльза

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1994

Серия: Женская библиотека

Возлюбленная из Страны Снов. Рафаэль Сабатини
- Возлюбленная из Страны Снов

Жанр: Мистика

Год издания: 2019

Серия: polaris: Путешествия, приключения, фантастика