Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Новорусские помещики


Кирилл Кожурин Терра, 2019 г. Книга Кирилла Кожурина "Культура русского старообрядчества XVII—XX вв." представляет собой всеобъемлющее исследование культурных аспектов старообрядчества — одного из самых значительных религиозных движений в русской истории. Начиная с раскола в Русской православной церкви в XVII веке, книга прослеживает эволюцию и влияние старообрядчества на различные сферы русской культуры, включая архитектуру, литературу, музыку и живопись. Автор использует...

Анна Провокация - Новорусские помещики

Новорусские помещики
Книга - Новорусские помещики.  Анна Провокация  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новорусские помещики
Анна Провокация

Жанр:

Драматургия, Юмор: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новорусские помещики"

Пародия на русские пьесы конца XIX – начала XX века.

Поместье "Осиное гнездо" города N Кукуевского уезда Российской империи. Престарелый граф Дмитрий Дурнев и его жена Мишель Балабанова делают ремонт и пытаются выгодно отдать замуж свою дочь Мари. Подготовка к помолвке не проходит гладко: героям постоянно мешают соседи, темные силы, незваные гости и аршинная гусеница-плодожорка. По мере приближения к неожиданной развязке помещики и их соседи сталкиваются с семейными тайнами, человеческой глупостью и абсурдными ситуациями.

Содержит отсылки к русской классике, юмор в стилистике фильма "Ширли-Мырли" (1995) режиссера Владимира Меньшова, песни Егора Летова и Виктора Цоя.

Все персонажи являются вымышленными и любое совпадение с реально живущими или когда-либо жившими людьми и событиями совершенно случайно. Основано на нереальных событиях. Одобрено псевдоисториками.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,комедия положений,пародии,романтика,провинциальный детектив,современная проза

Читаем онлайн "Новорусские помещики". [Страница - 11]

вашей руки.

МИШЕЛЬ: (в сторону) Милая, соглашайтесь же!

МАРИ: (бледнея) Не знаю… Я…

Гаснет свет

Действие четвертое

Действующие лица

ГРАФ Дурнёв

МИШЕЛЬ

Графиня Тарораева

Мари Болконская

Стефан

Никитин

Князь Волков

Барон Несчастный

Граф Кринов

Хан Сулейманский

Ефимка

Гости бала

В промежутках: горничная, Валерка, и несравненная Гусеница плодожорка

Явление первое

Гаснет свет, играет мистическая музыка, отдаленно напоминающая главную тему фильма «Призрак оперы»

Над полом парит призрак в маске и плаще.

ПРИЗРАК: Я не позволю свершиться злодеянию! Мария не выйдет замуж за хана!

(на бельэтаже сидит Никитин)

НИКИТИН: Что же это за ниточка такая? (режет)

"Призрак" падает

МИШЕЛЬ: О мой бог, что происходит? Что здесь творится?

ПРИЗРАК: Я Бельфегор, и я возмущен тем, что здесь происходит! Я забираю Марию с собой! Разумеется, если она согласится.

МАРИ (кокетливо): Я, право, даже и не знаю, это так авантюрно! Впрочем, сбежать с настоящим призраком… Даже Шелли Бронте до этого бы не додумалась!

ВАЛЕРКА: Матушки, до чего ж мы дожили?! Нехристь всякая может спокойно по поместьям разгуливать, людей пугать! Ну я тебе, свинья потусторонняя, задам!

Ударяет Бельфегора сковородой по голове. Тот ругается, роняет маску. Все видят, что это барон Несчастный.

НЕСЧАСТНЫЙ: Валерка, дурья голова, я же тебе десять раз все объяснял!

МИШЕЛЬ и МАРИ (хором): Вы?!

ДУРНЁВ (заходит в зал, еле держась на ногах): Кто дал вам право без спросу врываться в мое поместье и расстраивать помолвку моей дочери! Вы нанесли мне оскорбление! Я вызываю вас на дуэль!

ВОЛКОВ (выбравшийся из катакомб, ошалело отнимает пистолет у Дурнёва): Позвольте, сударь, вы забываетесь! Это мой личный враг и я первый пригласил его на дуэль! Здесь же, через платок! Сначала он, потом вы!

ДУРНЁВ: У меня нет платка и времени искать секунданта.

НИКИТИН (высморкавшись): Возьмите мой платок!

ВОЛКОВ: Уйди, болезный, не до тебя! Дурнёв, я буду вашим секундантом. Давайте же закончим это скорее!

МАРИ: Папенька, не надо! Ну остановите же это кто-нибудь!

Переводчик Хана: А здесь и в самом деле интересно. Русские помещики действительно умеют устраивать шоу.

ГОЛОС СТЕФАНА: Хватит! Остановитесь!

Врывается Стефан в гавайской юбке и кокосах.

СТЕФАН (с надрывом): Мари, любимая! Выходи за меня!

МАРИ: Стефан, милый! Конечно же, я согласна! СТОЙ! Во что же ты одет, что это за вид? Где ты был?!

СТЕФАН: Меня запер в сундуке этот негодяй! Никитин! Пока я был в сундуке, я нашел мое свидетельство о рождении. (размахивает бумагой) Я не беститульный приживала! Мой отец – князь Андрей Волков!

Всеобщее удивление

ВОЛКОВ (растерянно): Это все очень интересно, но как же дуэль?

НИКИТИН: Волков, да заткнитесь вы наконец!

Тишина

Явление второе

Те же и два доктора

АНДРЕЙ ЧЕХОВ: Здравствуй, мы доктора из первой больницы Кукуевского уезда – Андрей Дмитрич и Иван Ефимыч Чеховы. Понимаете, из нашего заведения для душевнобольных сбежали два пациента

Заходит Мышкин и Раздолбайс с сундуком

МЫШКИН: Мы нашли их! Вот сокровища рода Дураковых! Я богат!

ИВАН ЧЕХОВ: О, а вот и наши пациенты!

МИШЕЛЬ (в оторопи): Марго, но ты же говорила, что твой муж дипломат?

ВОЛКОВ: Вот она, вот она! Глядите! Плодожорка!

Все с изумлением смотрят за спины санитаров. Там всем машет лапами Гусеница-плодожорка

АНДРЕЙ ЧЕХОВ (не обращая внимания на гусеницу): Массовые галлюцинации? Весьма интересный феномен! Господа, пройдемте в наше заведение на обследование. Я думаю, нам всем необходима врачебная помощь.

МАРИ: Но позвольте, что же в сундуке?

Мышкин открывает сундук и достает… потрепанную книжонку

МЫШКИН: (Читает) Я, князь Генрих Дураков, десять раз ударенный дубиной по голове, восемь раз посаженный на кол, и три раза подравшийся в трактире, говорю вам дети: живите в мире и любви. (в истерике) Пусто! Пусто! ПУСТО!!! Mon cherie, запевай!

РАЗДОЛБАЙС: Границы ключ переломлен пополам…

Немая сцена. Санитары уводят всех людей. Наконец, когда больше никого нет, в зале обваливается пол. На единственном целом участке стоит в одиночестве управляющий Никитин.

НИКИТИН (задумчиво): Не получилось. Придется доложить Императору в отчете третьего отделения полиции, что сокровища рода Дураковых – очередная сумасбродная мистификация. А я, чиновник особых поручений Эразм Никитин, лишь зря потратил двадцать с лишним лет на поиски химеры. Наверно, подамся я в Гондурас, что-то там --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.