Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Случай в заливе


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1852, книга: Вечно новая фантастика
автор: Андрей Всеволодович Дмитрук

Книга «Вечно новая фантастика» Андрея Дмитрука представляет собой сборник критических статей, посвященных различным аспектам фантастической литературы. Автор, известный критик и литературовед, анализирует жанр, его историю, тенденции и влияние на современную культуру. * Дмитрук демонстрирует глубокое понимание фантастической литературы, от ее истоков до современных проявлений. Он исследует такие темы, как природа воображения, отношения между наукой и фантастикой и роль жанра в формировании...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Григорий Веский - Случай в заливе

Случай в заливе
Книга - Случай в заливе.  Григорий Веский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Случай в заливе
Григорий Веский

Жанр:

Современная проза, Поэзия, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Случай в заливе"

Действие происходит на берегу моря в скромном жилище рыбака. Потеряв любимую однажды, Бальдер спустя много лет находит ее снова.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,испытания,борьба за жизнь,настоящая любовь,захватывающие приключения,морские истории


Читаем онлайн "Случай в заливе". Главная страница.

стр.

Григорий Веский Случай в заливе

Рыбачья хижина на берегах Нормандии.

Действующие лица:
Бальдер, владелец судна.

Рихард, рыбак.

Торильда.

Бальдер
Здесь хороша, действительно, природа.

Опасно плаванье в любое время года.

Сюда свирепой бурей занесло;

Её куда страшнее чаще зло,

Чем может допустить воображенье.

Ужасно было светопреставленье!

И, тем не менее, Творцу я благодарен,

Цел-невредим и с ней в бою не ранен.

Закат красив – он радует меня…

Беседы долгие нередки у огня…

Грешно мне лучшего уже себе желать,

Хотя устал – не против подремать.

Водою для питья мне должно запасаться;

Могу ль на пару дней, не больше, задержаться?

Рихард
Кто волей случая прибудет в сей залив,

Того расспрашивать не стану про мотив,

Для помощи всегда открыты двери;

Несут огромные в морях купцы потери.

Тут нероскошные жильё и угощенья,

Есть место для добра и утешенья.

И нам вдвойне по сердцу гость чужой,

Коль весел и хорош, с открытою душой.

Наслышан я, что ты из тех же мест,

Где наши прадеды несли тяжёлый крест.

Людей немало в образе шакалов,

Для них не существует идеалов!

У нас обычай есть старинный и простой,

Его обязан выполнить любой.

Бальдер
Своим я именем приучен дорожить,

Так буду рад тебе сердечно услужить.

Есть драгоценные для женщин украшенья,

Есть вина разные да снадобья, коренья…

От всех болезней мигом исцелят.

На что падёт? Что пожелает взгляд?

Шелка заморские, посуду иль уборы?

Иль золотом расшитые узоры?

Рихард
Меня же понял ты, почтенный гость, неверно,

Свои слова я поясню сейчас, наверно;

Нормандский наш обычай, вот какой:

Кто принял иноземца на постой,

С него тот вправе сказку запросить

(Нет, здесь ему не принято платить)

Иль песню, чтоб улучшил настроенье;

Отметить надобно случайное везенье.

Хозяин временем всегда располагает,

Своим привычкам он едва ли изменяет.

Хочу историю забавную послушать,

Но перед тем – велю скорей откушать;

На старости держусь я правил тех,

В том усмотри часы моих утех.

Бальдер
Не возвратить назад уже года;

Они летят… и нет на них суда.

(Обращается к Рихарду.)

Полней же кубок наливай!

(Рихард наливает и они пьют.)

Рихард
Сядь поудобней. Начинай!

Бальдер
Два графа (неразлучные друзья)

В боях себя проверили не зря,

На кораблях они союзных воевали,

Чего на свете только не видали!

На суше коротали ночь в шатрах,

Принять решения могли не впопыхах,

И бури страшные вдвоём одолевали,

Жару смертельную и голод побеждали…

В далёкой стороне, им не родной,

Делили всё: и горе и постой.

(Переводит дыхание.)

Приняв отцовское наследие по праву,

Воспоминанием свою ласкали славу,

Но вот печальная нежданно весть пришла:

Не звали смерть – она сама нашла.

Супруг любимых вместе положили,

Молитвами в могилу проводили.

Ещё тесней сдружила их утрата;

Один любил другого точно брата,

Однако, утешением в печали

Они им дочь и сына завещали

И, чтоб союз прочнее был, затем,

Их обручить решили перед тем.

На шее каждого цепочки золотые,

В кулонах камни находились не простые:

В одном рубин; в другом сапфир. Какою

Отметил их господь теперь судьбою?

Рихард
Так говоришь, то был рубин?

Бальдер
Подобен цвету красных вин.

(Тяжело вздыхает.)

И сын подрос. Уже мужчина!

Осанка, прямо, господина,

Владеет с лёгкостью мечом;

Не для морских боёв, притом,

В трудах ученье проходило;

Врагов на суше много было!

Дарами бога обладая,

Росла невеста молодая.

Усердно няня, как могла,

Младенца в люльке стерегла.

И вот случилось: в День Свершений,

В День Торжества и Откровений

Девиц немало молодых

В нарядах лёгких и цветных,

(Сияет, весел луч дневной!)

Из замка на берег морской

Выходят – шутками ссужают

Да слуг без повода смущают.

Малютка, между тем, играла,

Но постепенно уставала,

К тому ж прелестные ресницы,

Как в перелёте долгом птицы,

Стремились мирно на покой.

Своей изнеженной рукой

Она цветочки собирая,

В них словно бабочка порхая,

Светилась счастьем, откровенно.

О, как лицо её блаженно!

И море тихо ей внимало,

На радость --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.