Библиотека knigago >> Драматургия >> Драматургия >> Том 9. Драматургия (86)


Руководства и инструкции Печи, печные работы Книга "Кладка печей своими руками" автора Александра Шепелева является ценным ресурсом для тех, кто желает самостоятельно построить печь. Автор, опытный печник, делится своими знаниями и навыками, предоставляя подробное руководство по каждому этапу процесса. Книга состоит из 12 глав, охватывающих все аспекты кладки печи, от выбора материалов до отделки. Читателей ждет пошаговая инструкция с подробными иллюстрациями, схемами и...

Алексей Николаевич Толстой - Том 9. Драматургия (86)

Том 9. Драматургия (86)
Книга - Том 9. Драматургия (86).  Алексей Николаевич Толстой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 9. Драматургия (86)
Алексей Николаевич Толстой

Жанр:

Драматургия

Изадано в серии:

Собрание сочинений в десяти томах (1986) #9

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 9. Драматургия (86)"

В девятый том Собрания сочинений вошли пьесы А. Н. Толстого разных лет.

https://traumlibrary.ru


Читаем онлайн "Том 9. Драматургия (86)". Главная страница.

Алексей Николаевич Толстой Собрание сочинений в десяти томах Том 9. Драматургия (86)

Дочь колдуна и заколдованный королевич*

Сказка
Действующие лица:

Кукольный мастер.

Орля, Орланд } куклы на нитках.

Франт

Король и свита.


На сцене кукольный театр. Кукольный мастер ходит и расставляет декорации.

Явление I
Кукольный мастер. Нет ничего хуже проклятых мышей, проели дырку в небе. (Ставит фон, изображающий сад.)

Сегодня сам король будет смотреть представление. (Открывает ящики и вынимает Орля1 и Орланда.)

Вот эти мои куколки – большие мечтатели, словно бы поэты. (Сажает Орля направо под яблоко.) Воображают, что раньше были живыми людьми: она моей дочерью, я-то колдун, по-ихнему, а он королевичем. Орландик! (Ставит Орланда2 налево.)

Ишь, какой храбрый! Влюбились они друг в друга без памяти, но папаша, злой колдун, – я это, – обратил, как водится, ее и его в кукол… (Подметает пол.)

А теперь болтаются на черных нитках и страдают. Да, забыл совсем: выдумали они, что если король, наш повелитель, в нее влюбится, то она оживет, а королевичу отставка… И так меня заговорили, голова кругом ходит. Вот вы, господа, и рассудите, чем я виноват перед ними… Они говорят, что куклы-то и не они… Извините, заболтался, звонят…

Слышен глухой продолжительный звон гонга. Кукольный мастер уходит налево.

Явление II
Орланд и Орля открывают глаза.

Орля. Нынче наш король узнает, Что и кукла оживает; Поглядит любовно старый, И спадут глухие чары… Стану я живой Орля, Погляжу на короля.

Орланд (поворачивает к ней голову).

Я молю тебя, Орля,

Не гляди на короля…

Ты красива, он старик,

Он полюбит; в тот же миг

Станешь ты живой Орля,

Нежной дамой короля.

Орля (поднимается и становится в позу для танцев)

Ножку белую поднять,

В милый сад пойти гулять

И, не слушая злых ниток,

Рвать букеты маргариток,

Бегать в жмурки по цветам,

Целоваться здесь и там.

Орланд (делает шаг к Орля)

Стал я куклой деревянной,

Этот плащ надел багряный

Для тебя.

Жизни более в улитке,

Я повис на черной нитке,

Полюбя…

Ты же хочешь все забыть,

Чары милые разбить.

Орля

Ах, какой он странный!

В этот миг желанный

Оживем мы вместе.

Орланд (становится на одно колено)

Верен я моей невесте,

И хочу я куклой быть,

Чтоб всегда тебя любить…

Орля (грустно танцует)

Мне жених помеха!..

Посмотри, весною

Сколько песен, смеха

В роще за рекою.

В роще веселится

Юная девица.

Мне жених помеха!

Под руку гуляешь,

Поцелуев, смеха

И не сосчитаешь

Вместе с кавалером,

Храбрым офицером…

Орланд (вставая, вынимает кинжал и топает ногой)

Орля, забудь о роще,

Не то, так будет проще,

Пролью я чью-то кровь

За ревность и любовь.

Орля

Напугал он, напугал,

Сердце очень бьется!

Ах, он вытащил кинжал,

Страшный, и трясется…

(Встает на колени.)

Не губи ты красоты,

Взор смягчи стеклянный,

Буду я, коль хочешь ты,

Куклой деревянной…

За кулисами три сильных удара гонга и голос: «Король идет». Занавес кукольного театра падает. Справа входят два арабчонка, один несет подушку, другой хлопушку для мух. Потом два мага, одеты в синие мантии и красные чалмы, несут книгу и песочные часы. За ними король; он стар и мрачен; на голове острая корона; короля поддерживают пажи в черных плащах и желтых панталонах… Далее два арабчонка несут ночной колпак и свечу с гасилкой.

Явление III
Король (садится в кресло)

Сегодня видел я сон,

Что снова, как мальчик, влюблен.

И сон не идет из ума,

Но кроет глаза мои тьма…

Из-за кулис выходит кукольный мастер; кланяется.

Король

Забыл я любовь, – это слово,

Ужели на старости снова

Я буду, как мальчик; влюблен…

Нейдет из ума этот сон.

Кукольный мастер (кланяется). Что тебе?

Кукольный мастер

Прикажи, король, начать,

Куклам хочется играть!

Сладки сказки у огня,

Много кукол у меня.

Ты, следя за их игрой,

Станешь снова молодой.

Король кивает головой. Занавес кукольного театра поднимается.

Орля на том же месте, спит. Слева подходят Орланд и Франт… Они спорят из-за Орля, вынимают шпаги, дерутся.

Кукольный мастер --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 9. Драматургия (86)» по жанру, серии, автору или названию:

Собрание сочинений в шести томах. Том 5. Феликс Лопе де Вега
- Собрание сочинений в шести томах. Том 5

Жанр: Драматургия

Год издания: 1964

Серия: Собрание сочинений в шести томах

Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Уильям Шекспир
- Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 3

Жанр: Драматургия

Год издания: 1960

Серия: Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)