Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Колдун
Название: | Колдун | |
Автор: | Эдгар Ричард Горацио Уоллес | |
Жанр: | Драматургия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Колдун"
Инсценировка Валерия Гришко
Действующие лица:
Аллан Уэмбери – старший инспектор Скотланд-Ярда
Блисс - старший инспектор Скотланд-Ярда
Уильям Мертенс – адвокат
Энтони Ломонд – полицейский врач
Кора-Энн Милтон – жена Колдуна
Сэмюэл Хеккит – бывший заключенный
Джон Лэнли - бывший заключенный
Читаем онлайн "Колдун". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (20) »
* * * * * * *
Эдгар Уоллес
КОЛДУН
Инсценировка Валерия Гришко
Действующие лица:
Аллан Уэмбери – старший инспектор Скотланд-Ярда
Блисс - старший инспектор Скотланд-Ярда
Уильям Мертенс – адвокат
Энтони Ломонд – полицейский врач
Кора-Энн Милтон – жена Колдуна
Сэмюэл Хеккит – бывший заключенный
Джон Лэнли - бывший заключенный
I АКТ
Первая картина
Полицейский участок в Дептфорде - кабинет старшего инспектора Уэмбери.
Небольшая комната на первом этаже. В центре входная дверь и ниша с гардеробом, слева - дверь, ведущая в камеры заключенных.
По всему кабинету книжные шкафы и полки с папками. На столе графин, несколько стаканов, пепельница, телефон. На стене слева план Лондона с приколотыми флажками, справа - портрет королевы.
Полдень. УЭМБЕРИ сидит за письменным столом и дописывает письмо, попивая при этом чай из термоса, также стоящего на столе.
УЭМБЕРИ (дописывая письмо). …С любовью, Ваш Аллан Уэмбери. (Просматривает все письмо от начала.) Дорогая Мэри, вот уже две недели я думаю только о вас... (Стук в дверь. Он быстро накрывает письмо папкой, принимает сосредоточенный вид и, не поднимая головы от бумаг, отзывается.) Войдите.
БЛИСС (в плаще и шляпе, недружелюбно). Мистер Уэмбери.
УЭМБЕРИ (отрываясь от бумаг). А-а, добрый день, Блисс. Входите.
Блиссу мешает зонтик лежащий у дверей. Уэмбери встает и убирает его, а Блисс в это время проходит к его столу и усаживается в кресло.
Вы уже в курсе?
БЛИСС. Да! Мне сказали, что дело передали вам.
УЭМБЕРИ. Да, шеф болеет, вы были в Америке, и дело перешло ко мне. Браун показал вам ваш кабинет?
БЛИСС. Нет. (Видит лежащую на столе папку с делом, читает.) Кол-дун!
УЭМБЕРИ (берет в руки папку с делом). Твердый орешек, а? Если Колдун, действительно, вернулся в страну...
БЛИСС (презрительно). Колдун! А кто, вообще, этот тип, написавший из Мейдстоунской тюрьмы?
УЭМБЕРИ. Сэмюэл Хеккит.
БЛИСС. Хеккит? Хеккит…(Пытается вспомнить, но безуспешно.) Вы что всерьез думаете, что этот Хеккит знает что-то про Колдуна?
УЭМБЕРИ. Он утверждает, что был с ним знаком.
БЛИСС. Чушь!!! Старый тюремный трюк! Они наплетут что угодно, лишь бы привлечь к себе внимание. (Пауза.)
УЭМБЕРИ (показывает на термос). Может, хотите чаю?
БЛИСС. Чаю? (Отмахивается.)
УЭМБЭРИ. Как хотите. Итак, доктор Ломонд говорит...
БЛИСС. Доктор Ломонд!!! Меня не интересует, что говорит этот полицейский докторишко. Что он мне может рассказать о моей работе.
УЭМБЕРИ. Ну, это вы зря. То, что он редкого ума человек, это бесспорно.
БЛИСС. Потому что книжку написал, да? Стоит кому-то нацарапать книжонку, и он сразу для вас фигура. Я провел два года в Америке. Там я таких сумасшедших видел, которые вашему умнику Ломонду сто очков вперед дадут. Ну ладно, значит, этот Хеккит говорит, что знал Колдуна. Но это только один. Чтобы идентифицировать, нужны, по крайней мере, двое.
УЭМБЕРИ. Второй стоит передо мной.
БЛИСС. Я? Я эту тварь никогда не видел. Он стоял ко мне спиной, когда я должен был его взять. Я его уже почти схватил... но… тут же и свалился на землю. С ножом в брюхе. Нет, кто его действительно видел?
УЭМБЕРИ. Адвокат Мертенс, в любом случае.
БЛИСС (сквозь зубы). Мертенс…
Телефонный звонок.
УЭМБЕРИ. Мне он тоже не нравится, но мы должны его предупредить. Извините... (Берет трубку.) Уэмбери. Ну, наконец-то. Ведите его сюда.
БЛИСС Скажите, это правда, что Мертенс опять здесь, в Дептфорде?
УЭМБЕРИ. Да.
БЛИСС. Могу спорить, что и он по-настоящему никогда не видел Колдуна. Этот кокаинщик. Лучше бы я остался в Нью-Йорке. Там работают настоящие профессионалы.
УЭМБЕРИ. А здесь вам, кажется, не по душе?
БЛИСС. Скотланд-Ярд хотел, чтобы я непременно вернулся. Вам на подмогу, по-видимому.
УЭМБЕРИ. Блисс, мне нравится ваша скромность. Уже два месяца Дептфорд - мой участок. До того, как вы уехали в Америку, он был ваш. Я это знаю. Вместе, мистер Блисс, мы могли бы поймать Колдуна.
БЛИСС. Поймаем. Если вы не будете путаться под ногами. (Берет со стола книгу, читает). «Преступник» Сочинение Энтони Ломонда, доктора медицины и юриспруденции.» Он что, еще и юрист?
УЭМБЕРИ. Да, и чертовски изощренный. Помните, сколько мы возились с этим отравителем Предо? А потом в один --">
* * * * * * *
Эдгар Уоллес
КОЛДУН
Инсценировка Валерия Гришко
Действующие лица:
Аллан Уэмбери – старший инспектор Скотланд-Ярда
Блисс - старший инспектор Скотланд-Ярда
Уильям Мертенс – адвокат
Энтони Ломонд – полицейский врач
Кора-Энн Милтон – жена Колдуна
Сэмюэл Хеккит – бывший заключенный
Джон Лэнли - бывший заключенный
I АКТ
Первая картина
Полицейский участок в Дептфорде - кабинет старшего инспектора Уэмбери.
Небольшая комната на первом этаже. В центре входная дверь и ниша с гардеробом, слева - дверь, ведущая в камеры заключенных.
По всему кабинету книжные шкафы и полки с папками. На столе графин, несколько стаканов, пепельница, телефон. На стене слева план Лондона с приколотыми флажками, справа - портрет королевы.
Полдень. УЭМБЕРИ сидит за письменным столом и дописывает письмо, попивая при этом чай из термоса, также стоящего на столе.
УЭМБЕРИ (дописывая письмо). …С любовью, Ваш Аллан Уэмбери. (Просматривает все письмо от начала.) Дорогая Мэри, вот уже две недели я думаю только о вас... (Стук в дверь. Он быстро накрывает письмо папкой, принимает сосредоточенный вид и, не поднимая головы от бумаг, отзывается.) Войдите.
БЛИСС (в плаще и шляпе, недружелюбно). Мистер Уэмбери.
УЭМБЕРИ (отрываясь от бумаг). А-а, добрый день, Блисс. Входите.
Блиссу мешает зонтик лежащий у дверей. Уэмбери встает и убирает его, а Блисс в это время проходит к его столу и усаживается в кресло.
Вы уже в курсе?
БЛИСС. Да! Мне сказали, что дело передали вам.
УЭМБЕРИ. Да, шеф болеет, вы были в Америке, и дело перешло ко мне. Браун показал вам ваш кабинет?
БЛИСС. Нет. (Видит лежащую на столе папку с делом, читает.) Кол-дун!
УЭМБЕРИ (берет в руки папку с делом). Твердый орешек, а? Если Колдун, действительно, вернулся в страну...
БЛИСС (презрительно). Колдун! А кто, вообще, этот тип, написавший из Мейдстоунской тюрьмы?
УЭМБЕРИ. Сэмюэл Хеккит.
БЛИСС. Хеккит? Хеккит…(Пытается вспомнить, но безуспешно.) Вы что всерьез думаете, что этот Хеккит знает что-то про Колдуна?
УЭМБЕРИ. Он утверждает, что был с ним знаком.
БЛИСС. Чушь!!! Старый тюремный трюк! Они наплетут что угодно, лишь бы привлечь к себе внимание. (Пауза.)
УЭМБЕРИ (показывает на термос). Может, хотите чаю?
БЛИСС. Чаю? (Отмахивается.)
УЭМБЭРИ. Как хотите. Итак, доктор Ломонд говорит...
БЛИСС. Доктор Ломонд!!! Меня не интересует, что говорит этот полицейский докторишко. Что он мне может рассказать о моей работе.
УЭМБЕРИ. Ну, это вы зря. То, что он редкого ума человек, это бесспорно.
БЛИСС. Потому что книжку написал, да? Стоит кому-то нацарапать книжонку, и он сразу для вас фигура. Я провел два года в Америке. Там я таких сумасшедших видел, которые вашему умнику Ломонду сто очков вперед дадут. Ну ладно, значит, этот Хеккит говорит, что знал Колдуна. Но это только один. Чтобы идентифицировать, нужны, по крайней мере, двое.
УЭМБЕРИ. Второй стоит передо мной.
БЛИСС. Я? Я эту тварь никогда не видел. Он стоял ко мне спиной, когда я должен был его взять. Я его уже почти схватил... но… тут же и свалился на землю. С ножом в брюхе. Нет, кто его действительно видел?
УЭМБЕРИ. Адвокат Мертенс, в любом случае.
БЛИСС (сквозь зубы). Мертенс…
Телефонный звонок.
УЭМБЕРИ. Мне он тоже не нравится, но мы должны его предупредить. Извините... (Берет трубку.) Уэмбери. Ну, наконец-то. Ведите его сюда.
БЛИСС Скажите, это правда, что Мертенс опять здесь, в Дептфорде?
УЭМБЕРИ. Да.
БЛИСС. Могу спорить, что и он по-настоящему никогда не видел Колдуна. Этот кокаинщик. Лучше бы я остался в Нью-Йорке. Там работают настоящие профессионалы.
УЭМБЕРИ. А здесь вам, кажется, не по душе?
БЛИСС. Скотланд-Ярд хотел, чтобы я непременно вернулся. Вам на подмогу, по-видимому.
УЭМБЕРИ. Блисс, мне нравится ваша скромность. Уже два месяца Дептфорд - мой участок. До того, как вы уехали в Америку, он был ваш. Я это знаю. Вместе, мистер Блисс, мы могли бы поймать Колдуна.
БЛИСС. Поймаем. Если вы не будете путаться под ногами. (Берет со стола книгу, читает). «Преступник» Сочинение Энтони Ломонда, доктора медицины и юриспруденции.» Он что, еще и юрист?
УЭМБЕРИ. Да, и чертовски изощренный. Помните, сколько мы возились с этим отравителем Предо? А потом в один --">
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (20) »
Книги схожие с «Колдун» по жанру, серии, автору или названию:
Мирза Фатали Ахундов - Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун Жанр: Драматургия |
Вадим Крабов - Колдун. Из России с любовью (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Эдгар Уоллес»:
Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Трефовый Валет Жанр: Детектив Год издания: 1992 |
Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Комната No 13 Жанр: Детектив Год издания: 1991 Серия: Джей Джи Ридер |
Эдгар Ричард Горацио Уоллес - Сын палача Жанр: Детектив Год издания: 2014 Серия: Из копилки детективов |