Томас Брэндон - Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB)
Название: | Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB) | |
Автор: | Томас Брэндон | |
Жанр: | Киносценарии | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB)"
Д ж э к (сидит у письменного стола и пишет письмо). Ничего не выходит! Не хватает пылу! (Бросает перо.) Да, написать любовную записку оказывается не так-то легко лучше бы было объясниться ей в любви лично, благо третьего дня представлялся отличный случай. (Встает и садится на край обеденного стола). Завтра все их семейство уезжает в Шотландию -- лично не успею -- значит надо написать, но что? Придумал! Сочиню дюжину записочек и, какая окажется лучше, -- ту и пущу в ход. (Садится опять к письменному столу.) Влюблен ты в самую красивую девушку Англии и не можешь написать ей двух строк! Фу, какой срам! (Пишет.) "Ясное солнышко моего существования, путеводная звездочка моей жизни!" Нет, это уж черезчур, даже глупо! (Рвет и 6росает в корзину. Пишет дpугoe.) Дорогая мисс Вёден... Нет это слишком сухо. (Рвет и 6росает.) "Дорогая моя ненаглядная Китти!.." гм! немножко смело, но зато отлично передает мое душевное настроение -- значит идет! (Пишет.) "Дорогая моя ненаглядная Китти" превосходно. (Брассэт выходить из правой на середину). Вот когда я наконец в ударе: "Дорогая моя ненаглядная Китти".
Читаем онлайн "Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB)". [Страница - 24]
Веден и мисс Спетлайг к завтраку с
тем, чтобы познакомить их с моей
теткой... Она не приехала и, чтобы не
174
лишиться общества барышень, мы в
последнюю минуту...
Джэк. Я выдумал выдать кого-нибудь
за его тетку.
Спетлайг (вне себя). Другая?! Не она!
Я уничтожен, осрамлен! (Отходит
налево). Устроить мне такую западню!
Джэк. Да мы вас совсем и не ждали!
Спетлайг. Жених старой бабы в
парике!
Донна Люция и Элла (отходят
направо).
Джэк. В этом мы не виноваты. Чего же
вы сами смотрели?
Бабс (в дверях справа). Можно войти?
Спетлайг. Она! Вот ее, сию минуту
вон!
175
10.
Те же и Баберлей.
Бабс (входит в фрачной паре).
Все (поражены).
Джэк и Чарлэй (идут ему навстречу).
Бабс. Я не помешал?
Спетлайг. Кто же это такой?
Бабс. Я тетка Чарлэя из Бразилии, где
водятся обезьяны.
Джэк (представляет). Лорд Фрэнкерт
Баберлей!
Элла (Люции жалобно). Тетя, я
объяснилась ему в любви!
Спетлайг. Что это все значит?
Бабс. Это значит, что мы совершенно
против воли обманывали всех, и что я
беру на себя всю вину и хочу все
поправить!
176
Чарлэй. Мистер Спетлайг, простите
нас!
Джэк. Мы готовы сделать все, чтобы
только вы не сердились на нас!
Спетлайг (не слушая). Это не
слыхано! Да где расписка, которую у
меня выманили обманом?
Бабс. Вот она; я ее хорошо припрятал!
(Показывает письмо).
Китти (выходя). Это для меня! (Берет
письмо).
Спетлайг. Отдай ее мне сейчас! Я тебе
приказываю! (Хочет вырвать письмо).
Донна Люция (между ними).
Позвольте мне взглянуть! (Берет
письмо).
Спетлайг. Расписка не действительна,
потому что особа, получившая ее, не
та, кому она выдана.
177
Донна Люция. Это письмо адресовано
донне Люции д'Альвадорец.
Спетлайг. Она не действительна,
потому что она тьфу!.. то есть он
подложная тетка!
Донна Люция. Да, но я настоящая!
Все (пораженные). Как?
Донна Люция. Я донна Люция
д'Альвадорец.
Спетлайг. Она! Какой срам!! (Падает в
кресло). Вы еще мне за это ответите
перед судом!
Бабс (Джэку). Слушай ты, может он
меня притянуть к суду?
Энни (Чарлэю). Чарлэй, твоя выдумка
просто непростительна.
Донна Люция. Ну-ну, полно! Я найду
средство успокоить вашего дядюшку.
Ведь я отчасти тоже виновата; я
промолчала, найдя на своем месте
178
вашего друга, и выдавала себя тоже за
другое лицо. (Протягивает руку
Фрэнсису).
Бабс. Наконец-то, я понял, почему вы
так хорошо знали моего покойного
мужа.
Китти. Я постараюсь отучить Джэка от
лжи! (Подходит к нему).
Джэк. Милая моя!
Донна Люция. А я как мать буду
помогать вам!
Джэк (удивлен). Мать! Что это значит?
Сэр Фрэнсис. Ведь ты мне советовал
жениться и сватал мне ее.
Донна Люция (Бабсу). Ну, а теперь
как же наказать вас за то, что вы
выведали ее тайну? (Показывает на
Эллу).
Бабс (выходит с Эллой на середину).
Я раскаиваюсь от всего сердца, и в
179
знак этого искренно прошу у вас ее
руки! (Обнимает Эллу).
Элла. Тетя?
Донна Люция (кивает утвердительно
головой).
Элла (обнимает его).
Бабс. Уф, наконец-то, я чувствую себя
опять мужчиной!
Спетлайг (вскакивая с кресла, в
бешенстве). Вот я посмотрю, чем вы
себя почувствуете, когда я посажу вас
на скамью подсудимых, урод вы
эдакий! (Общий смех).
Занавес.
◦◦ ◦ ◦◦
180
ОГЛАВЛЕНИЕ:
Томас Брэндон. ......................................................................................................................................1
ТЕТКА ЧАРЛЕЯ.................................................................................................................................... 1
(How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ.).............................................................................................. 1
Фарс в 3-х действиях...................................................................................................................... 1
ДЕЙСТВУЮЦИЕ ЛИЦА: ......................................................................................................................... 2
Действие I. .......................................................................................................................................3
Действие II. ...................................................................................................................................73
Действие III.................................................................................................................................133
ОГЛАВЛЕНИЕ: .......................................................................................................................................181
◦◦◦◦
181
--">
Книги схожие с «Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB)» по жанру, серии, автору или названию:
Томас Брэндон - Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами] Жанр: Комедия Год издания: 1892 |
Мария Петровна Красавицкая - «Бешеная тетка» Жанр: Советская проза Год издания: 1966 |
Другие книги автора «Томас Брэндон»:
Томас Брэндон - Тетка Чарлея [другой перевод, с куплетами] Жанр: Комедия Год издания: 1892 |
Карло Гольдони, Николай Васильевич Гоголь, Иван Сергеевич Тургенев и др. - 12 великих комедий Жанр: Зарубежная классическая драматургия Серия: Антология классической прозы |
Томас Брэндон - Томас Брэндон_How do you do, I’m! ТЕТКА ЧАРЛЕЯ_020 (Глас А. RSB) Жанр: Киносценарии Год издания: 2000 |