Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Легенды и предания Шотландии


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1311, книга: Крепость Бреслау
автор: Марек Краевский

Книга «Крепость Бреслау» Марека Краевского представляет собой захватывающий исторический детектив, мастерски сочетающий в себе захватывающий сюжет и историческую достоверность. Действие романа разворачивается во время осады немецкого города Бреслау в последние дни Второй мировой войны. Эберхард Мок, молодой немецкий детектив, расследующий загадочное убийство, оказывается в эпицентре хаоса и жестокости войны. Краевский с исключительной детализацией воссоздает ужасы осажденного города:...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сознание за пределами жизни. Пим ван Ломмель
- Сознание за пределами жизни

Жанр: Медицина

Год издания: 2021

Серия: Жизнь со смыслом

Джордж Дуглас - Легенды и предания Шотландии

Легенды и предания Шотландии
Книга - Легенды и предания Шотландии.  Джордж Дуглас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Легенды и предания Шотландии
Джордж Дуглас

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Центрполиграф

Год издания:

ISBN:

978-5-9524-3622-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Легенды и предания Шотландии"

Джордж Дуглас – известный шотландский фольклорист – собрал в этой книге сказки, предания, легенды и басни горной Шотландии. Вы узнаете о гордых кланах горцев, тайнах древних замков, о суровой природе, бросающей вызов отважным людям. В таком противостоянии выковался необыкновенный характер этого народа, а постоянная борьба со стихиями придала оттенок мрачности их мощному воображению. Философия шотландского фольклора отрицает мелкие человеческие чувства, она полна удивления перед непостижимостью мироздания и тайной человеческой души.


Читаем онлайн "Легенды и предания Шотландии" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джордж Дуглас Легенды и предания Шотландии

Предисловие

Лишь сравнительно недавно непритязательные истории, рассказываемые сельскими жителями, стали предметом изучения и к ним начали применяться научные методы и терминология. Несомненно, человеческие знания стали обширнее и богаче, ведь для нас открылась чрезвычайно любопытная область для исследования, и был пролит свет на многие сопутствующие проблемы, зачастую более важные, чем сам предмет изучения. Но разве одновременно с приобретением знаний мы не наносим, благодаря применяемым методам, ущерба самим историям? Классифицированные, табулированные, получившие научные наименования, они уже не те самобытные и свободные произведения самой природы, которые мы знали и любили. Они стали, если можно так выразиться, коллекцией бабочек под стеклом, гербарием, составленным из засушенных листьев и цветов. Нет никаких сомнений в том, что они все еще очень интересны и в высшей степени познавательны, но поэзия, блеск, некий волшебный аромат, естественность – все это в значительной мере оказалось утраченным. Тогда, должным образом признавая важность трудов ученых фольклористов и мифологов, значение которых я вовсе не собираюсь приуменьшать, разве не можем мы сегодня изучать эти истории с другой точки зрения, самой простой и очевидной – я имею в виду точку зрения рассказчика? Хочется верить, что еще не пришло время, когда старые предания, рассматриваемые как интересный рассказ безо всякого научного анализа, утратят свое очарование. Тот факт, что среди нас все еще есть люди, для которых будет настоящей личной потерей, если их заставить поверить, что идеальный герой их детства, героически павший на поле сражения, на самом деле является мифом или аллегорией. Сила ранних ассоциаций чрезвычайно велика, поэтому я предлагаю рассматривать сказки и предания шотландских сельских жителей просто как старинные истории, рассказанные в кругу добрых друзей и знакомых.

Конечно же у многих народов, ведущих примитивный образ жизни, существовало устное народное творчество. Люди из поколения в поколение передавали друг другу сказания, и шотландцы, естественно, не были исключением. Кэмпбелл, писавший тридцать лет назад, утверждает, что в его дни практика устного рассказа еще существовала на отдаленных западных островах Барра, где долгими зимними ночами люди собирались вместе, чтобы послушать тех, кого они считали хорошими рассказчиками. Несколько раньше в Пулеве (Росшир) существовал такой обычай: молодежь собиралась вечерами, чтобы послушать стариков, которые рассказывали истории, услышанные от их отцов и дедов. Здесь, а в более ранние периоды и в других частях страны, желание людей услышать новый рассказ удовлетворялось путешествующими с места на место коробейниками, бродягами, странствующими музыкантами, артистами и, кроме того, сапожниками и портными, которые привыкли ездить по малонаселенным районам страны, останавливаясь на фермах, где, занимаясь шитьем одежды или обуви, они развлекали хозяев занимательными историями.

Прибытие рассказчика в деревню всегда было важным событием. Как только об этом становилось известно, в дом, где он поселился, начинали стекаться люди, и очень скоро все доступные места – на скамьях, столе, кровати и даже на полу – оказывались занятыми. После этого в течение нескольких часов рассказчик, как знаменитый актер на сцене, безраздельно завладевал вниманием публики. И сам рассказчик, и его слушатели бурно проявляли свои эмоции. Публика могла в один момент находиться на грани слез, но уже в другой – разражаться веселым хохотом. Кстати, многие слушатели твердо верили в правдивость рассказанных историй, которые, вне всяких сомнений, оказали заметное влияние на шотландскую литературу.

Во время своей поездки по островам Кэмпбелл, являющийся для меня непререкаемым авторитетом в подобных вещах, посетил одного из старых рассказчиков. Это был очень старый человек, живший в грубо сколоченной хижине на берегу Саут-Уиста. Кэмпбелл в деталях описал свой визит. В хижине была только одна комната. Очагом служил костер на полу, а дымоходом – отверстие в крыше над ним. Воздух был густым от плотной завесы дыма, а балки украшены гирляндами сажи. Старик владел приемами опытного рассказчика. В нужных местах он делал паузы или посмеивался, словно старый шкипер, и доверительно клал свой морщинистый палец на колени слушателя, переходя --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.