Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Давид Сасунский


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2076, книга: Свекровь моего сердца
автор: Алина Николаевна Болото

Эх, дамы и господа, не могу удержаться, чтобы не поделиться впечатлениями от прочтения этой уморительной книги "Свекровь моего сердца"! Автор, Алина Болото, просто мастер острого и меткого слова. Это сборник рассказов из жизни обычной семьи, в которой свекровь и невестка никак не могут найти общий язык. Но не ждите мелодрамы или слезливых историй. Нет, тут все наоборот - сплошной юмор и смешные ситуации. Автор высмеивает все возможные стереотипы и обиды, которые возникают между...

Автор неизвестен - Давид Сасунский

Давид Сасунский
Книга - Давид Сасунский.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Давид Сасунский
Автор неизвестен

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос, Былины

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Давид Сасунский"

Перевод героического эпоса армянского народа «Давид Сасунский» был осуществлен В. Брюсовым совместно с М. Л. Лозинским.

Читаем онлайн "Давид Сасунский". [Страница - 2]

Пустую меру повернул, сказал: «Это — раз!»

     Козбадин говорит:

     «Ован, отгони мальчишку прочь.

     Надо платить, так плати подать за семь лет,

     Коли нет, так пойду, Мысрамэлику скажу.

     Он придет и Сасун разгромит, разобьет,

     За Мысыром другой он построит град».

     Рассердился Давид, он на ноги встал,

     Козбадина в лоб он мерою — хлоп,

     И губы прочь отрезал ему,

     И зубы в лоб ему вбил да сказал:

     «К Мысрамэлику ступай, ему дай ответ,

     Пусть что хочет он, то теперь и творит».

(Пер. В. Брюсова.)

Исторические факты свидетельствуют, что народ очень часто подымался против арабских властителей вследствие деспотического гнета, непомерных и жестоких поборов.

В дальнейшем сюжет сказания представляет собой историю борьбы Давида с нашествием Мысрамэлика и историю его победы. Мысрамэлик выведен сильным врагом, у него большое войско, он сам богатырь, человек исполинской силы, но Давид все же побеждает его.

Давид побеждает, потому что он выражает силу и правду народа, потому что он обладает многими качествами, физическими и нравственными, в которых народные массы видят воплощение своего идеала. Как былинные богатыри у других народов, в том числе и у русских, Давид обладал неимоверной физической силой; он мужественен, храбр, любит свою страну и свой народ, — не щадя трудов и усилий, не щадя своей жизни, он защищает их независимость и благоденствие. Давид честен, прям, даже по отношению к врагам, — он не хочет одолеть Мысрамэлика хитростью, он зовет его на открытый честный бой, он добр, жалостлив к страданиям других. Слабость Давида — его легковерие, Давида нельзя победить в открытом бою, но его можно взять хитростью.

Легковерие и погубило Давида — уже после того, как он уничтожил Мысрамэлика и освободил армян.

Давид уже с детства проявлял богатырскую силу. Замечательно, однако, что народный эпос превращает его в сложившегося богатыря только после того, как он выступил на защиту национальной независимости. Вначале богатырские доспехи оказались Давиду не по мерке. Пояс обвил его стан сорок раз, меч-молния стучал по земле, головной убор сползал на глаза. Чтобы одеть этот убор на себя, Давиду пришлось подложить сорок пудов ваты. Когда же Давид выступил против Мысрамэлика, он напился из молочного ключа, на который ему указал его боевой конь. Волшебная вода преобразила Давида:

     Так-то он пополнел,

     Так-то он растолстел,

     Столько силы вошло, столько мощи в него,

     Что и выше он стал, чем был до того.

     Тогда взял Давид головной убор,

     Ваты сорок пуд на землю швырнул,

     Шапка и тогда до бровей не дошла!

     Молнию-меч, что стучал по земле,

     Надел: не дошел он ему до колен;

     Пояс-ал, что его сорок раз обвивал,

     Надел: только раз он спину обвил.

(Пер. В. Брюсова.)

Так народная символика изображает, как национальное воодушевление и патриотическое сопротивление завоевателю удесятеряют силы народа.

Очень характерно отношение народа к женщине, проявляющееся в былине. Женщина на Востоке была более порабощена, чем в европейских странах. В «Давиде Сасунском» женщина выступает как уважаемый и деятельный человек. Давид не захотел жениться по сватовству на Чымышкик-султан, хотя она была богатырша и хороша собой. Он женился по любви на Хандут-хатун. Хандут-хатун выходит за Давида не насильно, не по правилам обычая, а по своему свободному выбору. Женщина в народном представлении умеет владеть оружием, — Хандут-хатун принимает участие в сражениях. Зато свободная любовь независимой женщины рисуется как навеки верная и нерушимая. Хандут-хатун не пожелала пережить Давида:

     Хандут-хатун чашу с ядом взяла,

     От тоски по Давиде она умерла.

(Пер. М. Лозинского.)

Есть еще одна замечательная черта в «Давиде Сасунском», на которую следует обратить внимание. В эпосе, родившемся в борьбе за независимость, нет националистической ненависти. Армянский народ, перенесший столько страданий от иностранных нашествии, не видел врагов в крестьянах, пастухах, ремесленниках-арабах и других пришельцев-завоевателей. Они понимали, что людей труда согнали в военное ополчение насильно. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.