Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 812, книга: Золушка с Чистых прудов
автор: Вера Кузьминична Васильева

Книга "Золушка с Чистых прудов" - увлекательные мемуары легендарной советской актрисы Веры Васильевой. Это история о таланте, упорстве и пути к славе. Васильева, родившаяся в простой семье на Чистых прудах в Москве, преодолела все трудности, чтобы стать одной из самых любимых актрис России. Она начала свою карьеру в театре имени Моссовета, а затем обрела всенародную известность благодаря многочисленным ролям в кино и на телевидении. В своих мемуарах Васильева делится воспоминаниями...

Екатерина Рябова (сост) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях
Книга - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях.  Екатерина Рябова (сост)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях
Екатерина Рябова (сост)

Жанр:

Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Наталис

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях"

«Голубой паук» — сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию «Японские народные сказания», которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: «Черти и горные ведьмы», «Диковинные существа», «Животные-оборотни» и «Сражения с оборотнями». На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах.


Читаем онлайн "Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях". Главная страница.

Аокумо50 японских историй о чудесах и привидениях

Черти и горные ведьмы

Черт-кузнец

(Префектура Исикава)
В одной деревне, на самом берегу моря, жил кузнец. Больше всего в жизни он любил ковать мечи, и потому каждый день из его дома доносились звонкие удары молота.

Однажды на море поднялся сильный шторм. И утром, и вечером темно-синие волны накатывались на берег и с шумом разбивались об него. Однако удары молота и тогда не стихали ни на минуту.

Но вот как-то раз к кузнецу из чужих краев пришел юноша и посватался к его дочке. Смотрит кузнец, а жених собой хорош и складен. Пришелся он по сердцу кузнецу, однако слово есть слово.

— У меня есть условие. К следующему утру, пока не прокричит петух, ты должен выковать тысячу мечей. Только тогда я отдам за тебя свою дочь.

— Так тому и быть. К рассвету я выкую тысячу мечей. Однако и у меня есть условие. Ни в коем случае не заглядывайте в кузницу, когда я там работаю.

С этими словами молодой человек отправился в кузницу и плотно закрыл дверь на засов. Раздался удар его молота, да такой громкий, что кузнец, его жена и дочка от неожиданности подпрыгнули на месте.

— Вот это удар. Аж в животе эхом отдается, — с восхищением сказал кузнец.

Удары молота становились все чаще и сильнее и не прерывались ни на мгновение. А на утро, как только пропел петух, дверь кузницы распахнулась. Мечи блестели на солнце, словно золото.

Так молодой человек получил в жены дочку кузнеца. Кузнец отдал свою кузницу зятю, а сам стал жить-поживать припеваючи. Об остроте мечей молодого кузнеца стали складывать легенды. А он знай кует без устали один меч за другим. Жизнь семьи кузнеца в одночасье изменилась, деньги полились рекой.

А кузнец все нахваливает зятя, вот, мол, какой правильный выбор я сделал. Только не идет у кузнеца из головы, отчего это попросил зять не подсматривать за его работой. Да к тому же красавица-дочка стала на глазах худеть, бледнеть, и румянец со щек исчез, прямо беда какая-то.

Как-то раз дочка и говорит кузнецу:

— Что? — удивился кузнец. — Разве не сказал нам твой муж, что подсматривать за его работой нельзя ни в коем случае.

А дочка нахмурилась и решительно направилась к кузнице. Отцу ничего не осталось, как последовать за ней. Ничего не хочет она больше слушать о запрете мужа. Обошла она вокруг кузницы, и когда, наконец, нашла маленькую щелку, заглянула в нее одним глазом. И тут же с криком упала без чувств. Жена кузнеца, услышав крик дочери, тотчас же прибежала и тоже заглянула в щелку. Тихонько сползла по стенке и упала рядом с дочерью. Ну, тут уж и кузнец не выдержал. Заглянул он в щелку, и ноги у него подкосились.

Посреди кузницы стоял черт. Он держал в руках раскаленный докрасна металл, на который дул огнем изо рта. Размягченный металл он сперва растягивал, затем прихлопывал и закруглял, словно леденцы делал. И работал черт с такой радостью, ни дать ни взять, ребенок малый. Кузнец, увидев истинный облик своего зятя, забыв о страхе, закричал:

— Так ты на самом деле черт!

Черт вздрогнул и обернулся к кузнецу:

— Увидели! — закричал он. В спешке черт схватил в охапку готовые мечи и бросился опрометью к морю. А добежав до берега, кинулся навстречу волнам и побежал по воде.

А кузнец бежит по следам черта и кричит что есть мочи:

— Постой, мы же с тобой как одна семья жили, а ты все мечи забрал. Оставь хоть один!

Черт обернулся и бросил один меч кузнецу.

— На нем же клейма мастера нет! — крикнул кузнец и бросил меч обратно.

Тогда черт второпях нацарапал на мече острым когтем свою подпись и снова бросил меч кузнецу. И тут же унесся прочь в открытое море.

А на мече было выцарапано:

«Начертал великий князь чертей, остановившись на волнах перед долгим путешествием».

Плотник и черт

(Район Тохоку)
История эта случилась в стародавние времена. В одной местности протекала широкая бурная река. Быстрый поток то тут, то там образовывал водовороты, и сколько бы ни пытались соорудить через реку мост, каждый раз его уносило бурлящим течением. Жители двух деревень на противоположных берегах, не зная другого выхода, решили просить построить мост самого известного в округе плотника. С просьбой к плотнику отправились самые старые и уважаемые жители обеих деревень. Плотник охотно согласился помочь. Однако одна мысль не давала ему покоя. «Должно же быть объяснение тому, что каждый мост, что строят --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях» по жанру, серии, автору или названию:

Книга историй. Аракел Даврижеци
- Книга историй

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 1973

Серия: Памятники письменности Востока