Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Шорские сказки и легенды


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1436, книга: Один день короля Харууна
автор: Айре Вест

"Один день короля Харууна" - увлекательный детективный роман, переносящий нас в фэнтезийный мир, где королевствами управляют не маги и воины, а обычные горожане. Автор Айре Вест создает правдоподобную вселенную, где средневековое общество гармонично сочетается с элементами городского хозяйства и социального моделирования. Городские обыватели, под предводительством короля Харууна, решают проблемы повседневной жизни, используя логику и практические навыки. Детективная линия мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Сын Ретта Батлера. Джулия Хилпатрик
- Сын Ретта Батлера

Жанр: О любви

Год издания: 1994

Серия: голливуд

Автор неизвестен - Народные сказки , Андрей Ильич Чудояков - Шорские сказки и легенды

Шорские сказки и легенды
Книга - Шорские сказки и легенды.   Автор неизвестен - Народные сказки , Андрей Ильич Чудояков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шорские сказки и легенды
Автор неизвестен - Народные сказки , Андрей Ильич Чудояков

Жанр:

Сказки для детей, Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Весть

Год издания:

ISBN:

5-94306-116-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шорские сказки и легенды"

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.

Читаем онлайн "Шорские сказки и легенды". [Страница - 66]

году, умер в 1942 году. Он был самым выдающимся кайчи всей Горной Шории первой половины XX века.

Охотник Абышка — характерный образец шорской сказки, где сплетаются мотивы бытовые, реалистические с фантастикой, где отчетливо выступают специфические особенности национального, бытового, экономического, хозяйственного уклада.

Во-первых, герой ныбак — не богатырь, а простой охотник, живущий обыкновенной жизнью и волей случая попадающий в фантастические обстоятельства.

Во-вторых, в сказке большое место занимает природа, в окружении которой живет охотник.

В-третьих, в ныбак отчетливо отражены верования, предрассудки, мировоззрения шорцев. В сказке фигурирует дух лесов, человек-медведь. Этот образ — отражение культа медведя, лесной полуязыческой религии шорцев. Существует масса легенд, сказок о полузвере-получеловеке, родившемся от связи женщины и медведя. В «Охотнике Абышке» мы имеем дело с превращением ребенка в медвежонка и обратным превращением его в человека.

(обратно)

8

Сказка была рассказана Марией Ермолаевной Токмагашевой. Она слышала ее от своего отца. Записал на магнитную ленту А. И. Чудояков в июле 1986 года в Казасе. Публикуется впервые на русском языке.

(обратно)

9

Запись Г. Ф. Бабушкина (от неизвестного сказителя). Перевод Ф. С. Чиспиякова. Сказка впервые опубликована (на шорском языке) в 1940 году в книге Г. Ф. Бабушкина «Шор набыктары». В 1948 году сказка опубликована в сборнике «Ай-Толай», литературно переведена на русский язык поэтом А. И. Смердовым.

(обратно)

10

Запись и подстрочник Н. П. Дыренковой. Улус Усть-Анзасс, на реке Анзасс. 1926–30 гг. Сказка «Чагыс»-ныбак, типично фантастического содержания, но и здесь отражается быт шорца, охотника и рыбака. «Три человека ловили рыбу. Одну только щуку поймали». Чагыс выменял щуку на единственную овцу. В Шории овец было мало, они представляли большую ценность.

В сказке выступает мифический Хозяин воды (Эзи-суг). Шорцы представляли этих «хозяев» духами то в образе человека, то рыбы (в виде щуки выступает здесь сын Хозяина воды), то в виде животного (собачка превращается в девушку-волшебницу). «Хозяев» этих шорец творил по своему образу и подобию, наделяя их своими страстями и слабостями, своими симпатиями и антипатиями, своими мыслями и чувствами, приписывая им свой образ жизни и поведение, свои имущественные и социальные отношения. (Н. П. Дыренкова «Шорский фольклор», том. I).

Данная сказка впервые опубликована (на шорском языке) в книге Н. П. Дыренковой «Шорский фольклор» (М.-Л., 1940).

(обратно)

11

Сказка была записана и переведена на русский язык Степаном Семеновичем Торбоковым. Отпечатана на пишущей машинке в 1954 году. Публикуется впервые на русском языке.

(обратно)

12

Сказка рассказана Д. Н. Толтаевым в 1968 году в Карае, записана А. И. Чудояковым под диктовку.

Д. Н. Толтаев обладал редчайшей памятью, знал десятки сказок, преданий, легенд, а также героических поэм. Он любил рассказывать произведения фольклора родного народа…

Сказка публикуется впервые на русском языке.

(обратно)

13

В 1974 году А. И. Чудояков записал эту сказку на магнитную ленту в селе Парагол Усть-Кабырзинского сельсовета Таштагольского района со слов Григория Ивановича Шулбаева, неграмотного шорца, которому тогда было 93 года. В родном Парлаголе сказитель прожил всю жизнь. По его словам, он слушал сказки от односельчан и от приезжих. Он не помнил, от кого какую сказку услышал, но знал их очень много самого разного содержания.

Село Парлагол находится на берегу реки Кабырза, впадающей в Мрас-Су в верхнем ее течении. Население этого края Шории в разговорной речи пользуется особым говором, который отличается от мрасского и кондомского диалектов, поэтому в лексике Г. И. Шулбаева встречаются не только интонации, но и слова, которых нет в лексике мрасского диалекта, например, «арт», или редко употребляемое «эгер», или сильно измененных слогов в словах мрасского диалекта — пьяга, пьягы…

Арт — напиток шорских охотников. Северные шорцы называют его абырткой.

Эгер — собака,

Пьяла — только что,

Пьягы — тот. Собака шорцами называется тремя словами — эгер, адай, ит. В речи северных шорцев чаще всего употребляется слово «адай», мысковские шорцы слово «пьягы» произносят «пайагы», а «пьяла» — --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.