Эпосы, мифы, легенды и сказания , Владимир Яковлевич Пропп , В. Я. Евсеев - Карельские эпические песни
1950Название: | Карельские эпические песни | |
Автор: | Эпосы, мифы, легенды и сказания , Владимир Яковлевич Пропп , В. Я. Евсеев | |
Жанр: | Мифы. Легенды. Эпос, Народные песни | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 1950 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Карельские эпические песни"
Читаем онлайн "Карельские эпические песни". [Страница - 46]
гости.
Невестка ей пропела:
„П ом ню род твой, помню племя,
П омню в сю твою родн ю , —
Где ты уродилась,
40 Где родилась ты.
Н е сестра ты брату своем у,
Ты не родственница нам,
Старая ты Вяйнямяйне".
117. ЗАКОВАННЫЙ в цепи кузнец
Muarie neicyt kuldamoine,
Pyha piigu taivahile,
Hiihti hiilon kangahil,
Pyhan virran piendaril;
5 Siit muldie huuhteli,
Huuhteli, ponistelih,
Lahti tiedoih astumah.
Astui soida, astui maida,
Astui Hiijen kangahil,
lo Pyhan virran piendaril.
Tuli seppy hanel vastah;
Sihbo Muarie tavattih,
Syvah haudah kaivettih,
Puaksut kivet pial pandih.
is Sulai paivy pruavednoine
Puaksut kivet hauvan pial.
Piazi Muarie hauvas iareh,
Mani sepan pajah;
Seppy Muariel cieppie tagou.
З олотая девушка М уариэ,
Святая служанка неба,
Ш ла по обугленным борам,
П о межам священных потоков;
5 Там, в мутной воде, полоскалась,
П олоскалась, умывалась
И отправилась к своем у милому.
Ш ла по болотам, шла по сухой земле,
Ш ла по борам Хийси,
ю П о межам священных потоков.
П овстречался ей кузнец;
Т ут М уариэ схватили,
В гл убокую яму закопали,
Мелкие камни сверху навалили,
is Разры ло солнышко праведное
Мелкие камни из ямы.
О свобод и л ась М уариэ из ямы,
Пошла в кузницу коваля;
Кузнец для М уариэ цепи кует.
240
20
ТРАДИЦИОННЫЕ ЭПИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
„M itys olloh Muariel k agly?"
„M itys olloh icel kaglu,
Moine ongi Muariel kaglu".
Oppiu seppy cieppie kaglah,
Muarie ciepin umbeh salbuau.
20
„К акова у М уариэ ш ея?"
„К акова у тебя шея,
Такая и М уариэ шея".
Примерил кузнец цепь на шее,
Муариэ цепь наглухо замкнула.
Е. Г. Терентьева
118. ИЛЬМОИЛЛИНЕ СВАТАЕТСЯ
Nouzi miegoi meressa,
Kuldu hattu hardejilla,
Kuldoi kirvoi vyon ual.
O m b o kolme koivustu kazvanuh,
5 Ladvat muah on painunuh.
Leikkai koivun loyhkaskoitti,
Luodehizeh lojahutti,
Koivuizet halgoizet kogojeli;
Leikkai toizen loyhkaskoitti,
m Luodehizeh lojahutti,
Koivuizet halgoizet kogojeli;
Sai jo kolmatta leikkuamah,
Sih m iejoil kirvoi murei.
Ice mie3 oi itkiskandi,
is Ice miegoi vonguskandi,
Icego seppuo kirguskandi:
„O i sina, seppo Ilmoilline,
Igihyvien tagojaine,
Yli ilman ymmardelija,
20 Naile ilmale vagevin,
Tavos miegoilla kirvoihut!"
Seppo sanou:
„T avon — tavon kirvoihuon,
Andanet krasnoi Katerinan m ucoikse!"
„Annan — annan — annan,
Vai tavos miesoilla kirvoihut!"
Tagoi jos kirvoin kiirehesti.
,,0 i jos muamoi, kangajoine,
Magien maijon andajoine,
30 Lammittele lammah kylyn,
Peze piahyt, kui pelvoi pivoizekse,
Kaglaine, kui kanan d ’ aiccy;
25
П однялся муж из моря,
З олотая одежда на плечах,
З олотой топор за поясом.
Тут три березки росли,
5 Вершинки к земле пригнулись.
С рубил березку, ветки раскачал,
На северо-запад ее свалил,
С обрал березовы е дрова;
С рубил д ругую , ветки раскачал,
ю На северо-запад ее свалил,
С обрал березовы е дрова;
Начал третью он рубить,
Тут у него топор сломался.
Сам муж заплакал,
is Сам старик закричал,
Сам кузнецу закричал:
„О й , ты, кузнец Ильмойллине,
Искусный, вечный кователь,
Ты все в мире понимаешь,
20 Ты на этом свете всех сильней,
Выкуй мужу топ ор !"
Кузнец говорит:
„В ы кую , выкую топорик,
Если выдашь за меня прекрасную Кате
рину 1“
25 „Выдам, выдам, выдам,
Только выкуй мужу топ ор !"
Кует он топор поспешно.
„Э й ты, мать, что меня родила,
Ч то сладким молоком меня вспоила,
зо Истопи теплую баню,
Вымой голову, чтоб была, как лен,
Ш ею , — как куриное яичко;
ПЕТРОВСКИЙ Р А Й О Н
35
40
--">
Невестка ей пропела:
„П ом ню род твой, помню племя,
П омню в сю твою родн ю , —
Где ты уродилась,
40 Где родилась ты.
Н е сестра ты брату своем у,
Ты не родственница нам,
Старая ты Вяйнямяйне".
117. ЗАКОВАННЫЙ в цепи кузнец
Muarie neicyt kuldamoine,
Pyha piigu taivahile,
Hiihti hiilon kangahil,
Pyhan virran piendaril;
5 Siit muldie huuhteli,
Huuhteli, ponistelih,
Lahti tiedoih astumah.
Astui soida, astui maida,
Astui Hiijen kangahil,
lo Pyhan virran piendaril.
Tuli seppy hanel vastah;
Sihbo Muarie tavattih,
Syvah haudah kaivettih,
Puaksut kivet pial pandih.
is Sulai paivy pruavednoine
Puaksut kivet hauvan pial.
Piazi Muarie hauvas iareh,
Mani sepan pajah;
Seppy Muariel cieppie tagou.
З олотая девушка М уариэ,
Святая служанка неба,
Ш ла по обугленным борам,
П о межам священных потоков;
5 Там, в мутной воде, полоскалась,
П олоскалась, умывалась
И отправилась к своем у милому.
Ш ла по болотам, шла по сухой земле,
Ш ла по борам Хийси,
ю П о межам священных потоков.
П овстречался ей кузнец;
Т ут М уариэ схватили,
В гл убокую яму закопали,
Мелкие камни сверху навалили,
is Разры ло солнышко праведное
Мелкие камни из ямы.
О свобод и л ась М уариэ из ямы,
Пошла в кузницу коваля;
Кузнец для М уариэ цепи кует.
240
20
ТРАДИЦИОННЫЕ ЭПИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
„M itys olloh Muariel k agly?"
„M itys olloh icel kaglu,
Moine ongi Muariel kaglu".
Oppiu seppy cieppie kaglah,
Muarie ciepin umbeh salbuau.
20
„К акова у М уариэ ш ея?"
„К акова у тебя шея,
Такая и М уариэ шея".
Примерил кузнец цепь на шее,
Муариэ цепь наглухо замкнула.
Е. Г. Терентьева
118. ИЛЬМОИЛЛИНЕ СВАТАЕТСЯ
Nouzi miegoi meressa,
Kuldu hattu hardejilla,
Kuldoi kirvoi vyon ual.
O m b o kolme koivustu kazvanuh,
5 Ladvat muah on painunuh.
Leikkai koivun loyhkaskoitti,
Luodehizeh lojahutti,
Koivuizet halgoizet kogojeli;
Leikkai toizen loyhkaskoitti,
m Luodehizeh lojahutti,
Koivuizet halgoizet kogojeli;
Sai jo kolmatta leikkuamah,
Sih m iejoil kirvoi murei.
Ice mie3 oi itkiskandi,
is Ice miegoi vonguskandi,
Icego seppuo kirguskandi:
„O i sina, seppo Ilmoilline,
Igihyvien tagojaine,
Yli ilman ymmardelija,
20 Naile ilmale vagevin,
Tavos miegoilla kirvoihut!"
Seppo sanou:
„T avon — tavon kirvoihuon,
Andanet krasnoi Katerinan m ucoikse!"
„Annan — annan — annan,
Vai tavos miesoilla kirvoihut!"
Tagoi jos kirvoin kiirehesti.
,,0 i jos muamoi, kangajoine,
Magien maijon andajoine,
30 Lammittele lammah kylyn,
Peze piahyt, kui pelvoi pivoizekse,
Kaglaine, kui kanan d ’ aiccy;
25
П однялся муж из моря,
З олотая одежда на плечах,
З олотой топор за поясом.
Тут три березки росли,
5 Вершинки к земле пригнулись.
С рубил березку, ветки раскачал,
На северо-запад ее свалил,
С обрал березовы е дрова;
С рубил д ругую , ветки раскачал,
ю На северо-запад ее свалил,
С обрал березовы е дрова;
Начал третью он рубить,
Тут у него топор сломался.
Сам муж заплакал,
is Сам старик закричал,
Сам кузнецу закричал:
„О й , ты, кузнец Ильмойллине,
Искусный, вечный кователь,
Ты все в мире понимаешь,
20 Ты на этом свете всех сильней,
Выкуй мужу топ ор !"
Кузнец говорит:
„В ы кую , выкую топорик,
Если выдашь за меня прекрасную Кате
рину 1“
25 „Выдам, выдам, выдам,
Только выкуй мужу топ ор !"
Кует он топор поспешно.
„Э й ты, мать, что меня родила,
Ч то сладким молоком меня вспоила,
зо Истопи теплую баню,
Вымой голову, чтоб была, как лен,
Ш ею , — как куриное яичко;
ПЕТРОВСКИЙ Р А Й О Н
35
40
--">
Книги схожие с «Карельские эпические песни» по жанру, серии, автору или названию:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Кузнечик. Сказки народов Северного Кавказа Жанр: Мифы. Легенды. Эпос |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Старшая Эдда Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 2023 Серия: Эксклюзивная классика |
Автор неизвестен - Народные сказки, Эпосы, мифы, легенды и сказания - Курдские сказки, легенды и предания Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1989 Серия: Сказки и мифы народов Востока |
Другие книги автора « Эпосы, мифы, легенды и сказания»:
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1999 |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Три апельсина Жанр: Сказки для детей Серия: Итальянская сказка |
Эпосы, мифы, легенды и сказания - Деревья в мифологических (магических) представлениях славян Жанр: Мифы. Легенды. Эпос |
Автор неизвестен - Народные сказки, Борис Николаевич Путилов, Эпосы, мифы, легенды и сказания и др. - Сказки и мифы папуасов киваи Жанр: Мифы. Легенды. Эпос Год издания: 1977 Серия: Сказки и мифы народов Востока |