Библиотека knigago >> Фольклор >> Мифы. Легенды. Эпос >> Нюргун Боотур Стремительный


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2102, книга: Замкнутый круг
автор: Николай Александрович Александров

"Замкнутый круг" - захватывающий роман в жанре русской классической прозы, принадлежащий перу Николая Александрова. Книга увлекает читателя своим глубоким психологизмом и исследованием сложных внутренних миров персонажей. Сюжет разворачивается вокруг истории молодой женщины Веры, которая заперта в удушающем браке с состоятельным мужчиной. Не находя выхода из своих несчастий, Вера ищет утешения в тайных романах. Однако ее попытки обрести свободу приводят только к новым страданиям и...

Автор неизвестен - Нюргун Боотур Стремительный

Нюргун Боотур Стремительный
Книга - Нюргун Боотур Стремительный.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Нюргун Боотур Стремительный
Автор неизвестен

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Якутское книжное издательство

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Нюргун Боотур Стремительный"

Величайший памятник якутского народного творчества — олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» воссоздан на рубеже 20—30 гг. основоположником якутской советской литературы П.А. Ойунским. В мифологизированных образах олонхо отразилась древнейшая история якутов — скотоводческого народа южного происхождения. Вот почему глубоко оригинальный якутский эпос обнаруживает родство с преданиями других тюркоязычных народов, живущих в настоящее время за несколько тысяч километров от якутов. На русский язык «Нюргун Боотур Стремительный» в записи П.А. Ойунского переведен впервые.


Читаем онлайн "Нюргун Боотур Стремительный". Главная страница.

ЯКУТСКИЙ ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС ОЛОНХО

НЮРГУН БООТУР СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

Осьмикрайняя,

Об осьми ободах[1],

Бурями обуянная

Земля — всего живущего мать,

Предназначенно-обетованная,

В отдаленных возникла веках.

И оттуда сказание начинать.

Далеко, за дальним хребтом

Давних незапамятных лет,

Где все дальше уходит грань

Грозных, гибельных, бранных лет,

За туманной дальней чертой

Несказанных бедственных лет,

Когда тридцать пять племен,

Населяющих Средний мир[2],

Тридцать пять улусов людских[3]

Не появились еще на земле;

Задолго до той поры,

Как родился Арсан Дуолай[4],

Злодействами возмутивший миры,

Что отроду был в преисподней своей

В облезлую доху облачен,

Великан с клыками, как остроги;

Задолго еще до того,

Как отродий своих народила ему

Старуха Ала Буурай[5],

С деревянной колодкою на ногах

Появившаяся на свет;

В те года, когда тридцать шесть

Порожденных ими родов,

Тридцать шесть имен и племен

Еще были неведомы сыновьям

Солнечного улуса айыы[6]

С поводьями за спиной[7],

Поддерживаемым силой небес,

Провидящим будущий день;

И задолго до тех времен,

Когда великий Улуу Тойон

И гремящая Куохтуйа Хотун[8]

Еще не́ жили на хребте

Яростью объятых небес,

Когда еще не породили они

Тридцать девять свирепых племен,

Когда еще не закля́ли их

Словами, разящими, словно копье,

Люди из рода айыы-аймага

С поводьями за спиной —

В те времена

Была создана

Изначальная Мать-Земля.

Прикреплена ли она к полосе

Стремительно гладких, белых небес —

Это неведомо нам;

Иль на плавно вертящихся в высоте

Трех небесных ключах

Держится нерушимо она —

Это еще неизвестно нам;

Иль над гибельной бездной глухой,

Сгущенным воздушным смерчем взметена,

Летает на крыльях она —

Это не видно нам;

Или кружится на вертлюге своем

С песней жалобной, словно стон —

Этого не разгадать...

Но ни края нет, ни конца,

Ни пристанища для пловца

Средь пучины неистово грозовой

Моря, дышащего бедой,

Кипящего соленой водой,

Моря гибели, моря Одун,

Бушующего в седловине своей...

Плещет в грохоте грозовом,

Дышит яростью, полыхает огнем

Древнее ложе Земли —

Грозное море Сюнг[9]

С неколебимым дном,

Тучами заваленное кругом,

Кипящее соленой водой,

Мглой закрывающее окоем,

Сонма лютых смертей притон,

Море горечи, море мук,

Убаюканное песнями вьюг,

Берега оковавшее льдом.

С хрустом, свистом

Взлетает красный песок

Над материковой грядой;

Жароцветами прорастает весной

Желтоглинистая земля

С прослойкою золотой;

Пронизанная осокой густой

Белоглинистая земля

С оттаявшею корой,

С поперечной балкой столовых гор,

Где вечен солнечный зной,

В широких уступах глинистых гор,

Объятых клубящейся голубизной,

С высоким гребнем утесистых гор,

Перегородивших простор...

С такой твердынею под пятой,

Нажимай — не колыхнется она!

С такой высоченной хребтиной крутой,

Наступай — не прогнется она!

С широченной основой такой,

Ударяй — не шатнется она! —

Осьмикрайняя, на восьми ободах,

На шести незыблемых обручах,

Убранная в роскошный наряд,

Обильная щедростью золотой,

Гладкоширокая, в ярком цвету,

С восходяще-пляшущим солнцем своим,

Взлетающим над землей;

С деревами, роняющими листву,

Падающими, умирая;

С шумом убегающих вод,

Убывающих, высыхая;

Расточающимся изобильем полна,

Возрождающимся изобильем полна,

Бурями обуянная —

Зародилась она,

Появилась она —

В незапамятные времена —

Изначальная Мать-Земля...

* * *
Коль стану я вспоминать,

Как старый олонхосут,

Ногу на ногу положив,

Начинал запев олонхо

На ночлеге — у камелька,

Продолжал рассказ до зари

Про далекие времена,

Как размножились под землей,

Разъяряясь на человеческий род,

Адьараи-абаасы[10],

Как возник народ уранхай-саха[11],

Как три мира были заселены...

Коль стану я в лад ему —

Сказителю седому тому[12],

Как эмисский прославленный Тюмэппий,

По прозванию «Чээбий»[13],

Стройно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.