Библиотека knigago >> Фольклор >> Пословицы, поговорки >> Монгольские народные пословицы и поговорки

Автор неизвестен - Монгольские народные пословицы и поговорки

Монгольские народные пословицы и поговорки
Книга - Монгольские народные пословицы и поговорки.  Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Монгольские народные пословицы и поговорки
Автор неизвестен

Жанр:

Пословицы, поговорки

Изадано в серии:

Зарубежные пословицы и поговорки

Издательство:

Издательство иностранной литературы

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Монгольские народные пословицы и поговорки"

Без аннотации

Читаем онлайн "Монгольские народные пословицы и поговорки". [Страница - 2]

не уметь; зачем уметь, если не делать.

Крепка у осла челюсть без узды, груба речь у ламы-неуча.

Вода очищает вещи, учение очищает ум.

И от малой ошибки большая беда может приключиться.

Волка всяк знает, а волк знает не всякого.

Кто в вещах толка не знает, тот их портит.

Кто не видит далеко, того беда стережет.

Знай свои силы и поднимай лишь то, что можешь поднять.

Осторожность — детище опыта.

Заставишь делать неумелого — самому придется переделывать.

Толку от невежды не жди.

Что делается наспех, то людям на смех.

Книгаго: Монгольские народные пословицы и поговорки. Иллюстрация № 3 ТРУД. ЛЕНЬ. РАБОТА

На хорошем пастбище стада тучнеют, от хорошей работы люди богатеют.

Пока попадет в рот, десять перевалов перейдет.

Если старший брат умен, то и младшие смышленые.

У кого работа ладится, тот и живет ладно.

Работа — с ладонь, а отчет — со степь.

Во рту один язык, в работе один порядок.

Десять пальцев, и все работают, был бы еще один — тоже б сгодился.

Лис изловчится — льва победит; кто со сноровкой, тот гору перевернет.

Аргал[2] дает тепло, работа дает масло.

Работящий приносит пользу всем, ленивый — никому.

Грузу нужна веревка, в работе нужна сноровка.

Кто хвастает да обещает, у того работа пустая.

Речь его хорошая, да работа плохая.

У кого хороший оселок, у того и ножи острые.

Обдуманные планы легко осуществляются, необдуманные — легко срываются.

У кого нет быка, тому не нужны и коровы.

Земля источник роста, огонь — источник жизни.

Кто работает, тот кормится; кто руки сложит, того голод гложет.

В юрте лентяя не ищи дров, в юрте обжоры не ищи еды.

Из иголок можно сделать топор, топором можно выстроить храм.

Хочешь ехать далеко — смотри за конем, хочешь стадо увеличить — смотри за загоном.

Соли так, чтобы соль растворилась, дело всегда доводи до конца.

Работу преодолевают умением, трудности — согласием.

Поработают руки — поработает и рот.

Рыба живет водой, человек — трудом.

У трудолюбивого течет пот, у обжоры — слюни.

Если хочешь есть мясо — разводи скот, если хочешь есть манту[3] — сей зерно!

У рысака — быстрота, у человека — умение.

Чем молиться бурхану[4], лучше растить телят.

Золоти лучше дело, чем свой язык!

Говорить легче, чем делать; разрушать легче, чем строить.

У плохого мастера инструментов много, а толку мало.

У болтуна всегда занят язык, у труженика заняты руки.

И малым камнем большой разбивают.

Хомяк жиреет в норе, верблюжонок — на привязи.

У него слов мало, зато дел много.

Болтает, как богач, работает, как попрошайка.

Лучше уж говорить, чем совсем ничего не делать.

Ворон и за тысячу лет не поседеет, дело и десять тысяч лет проживет.

Чем труднее в юности, тем легче в старости.

Ловкий человек и без еды десять суток проживет.

В горсти риса — кровь от тысячи кнутов.

В лоскуте шелка — жизнь тысяч шелкопрядов.

Всякий труд украшает человека.

Скот существует для человека.

Коль собака побегает, то и кость найдет.

Нет травы — нет скота, нет скота — нет пищи.

Пойдешь — и высокую гору перейдешь; начнешь делать — и трудную работу одолеешь.

От аргала исходит тепло, от работы сходит жир.

От маленького камня и большой грохочет; с маленьких дел и большие дела начинаются.

Бегущей собаке сидящий пес мешает.

Летом не слоняйся, а в дзут[5] не теряйся.

Ланами добывать, цэнами терять[6].

Хочешь есть хлеб — сей зерно, хочешь есть мясо — ухаживай за скотом.

Заговорят о скоте — морщится, услышит о мясе — улыбается.

Откладывать дело на завтра — дурной обычай.

Кривую стрелу можно выпрямить, темного человека можно просветить.

Осень прогуляешь — зиму проплачешь.

Старательный взбирается на вершину, нерадивый остается внизу.

Усердный находит, нерадивый теряет.

От порядочного человека жди добра, от беспутного жди беды.

Чем больше телят, тем больше стадо; чем больше ребят, тем больше ртов.

Планы с горку, да дела с норку.

Когда коса тупая, трава покажется лесом.

Кто умеет ставить заплаты, тот швец, кто умеет думать о будущем, тот мудрец.

Кто посеял хлопок, тому не страшен холод.

Чтобы заработать, надо потрудиться.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Монгольские народные пословицы и поговорки» по жанру, серии, автору или названию:

Волшебный короб. Старинные русские пословицы, поговорки, загадки.  Сборник
- Волшебный короб. Старинные русские пословицы, поговорки, загадки

Жанр: Пословицы, поговорки

Год издания: 2014

Серия: Школьная библиотека (Детская литература)