Автор неизвестен - Монгольские народные пословицы и поговорки
Название: | Монгольские народные пословицы и поговорки | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Пословицы, поговорки | |
Изадано в серии: | Зарубежные пословицы и поговорки | |
Издательство: | Издательство иностранной литературы | |
Год издания: | 1962 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Монгольские народные пословицы и поговорки"
Без аннотации
Читаем онлайн "Монгольские народные пословицы и поговорки". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (20) »
Крепка у осла челюсть без узды, груба речь у ламы-неуча.
Вода очищает вещи, учение очищает ум.
И от малой ошибки большая беда может приключиться.
Волка всяк знает, а волк знает не всякого.
Кто в вещах толка не знает, тот их портит.
Кто не видит далеко, того беда стережет.
Знай свои силы и поднимай лишь то, что можешь поднять.
Осторожность — детище опыта.
Заставишь делать неумелого — самому придется переделывать.
Толку от невежды не жди.
Что делается наспех, то людям на смех.
ТРУД. ЛЕНЬ. РАБОТА
На хорошем пастбище стада тучнеют, от хорошей работы люди богатеют.Пока попадет в рот, десять перевалов перейдет.
Если старший брат умен, то и младшие смышленые.
У кого работа ладится, тот и живет ладно.
Работа — с ладонь, а отчет — со степь.
Во рту один язык, в работе один порядок.
Десять пальцев, и все работают, был бы еще один — тоже б сгодился.
Лис изловчится — льва победит; кто со сноровкой, тот гору перевернет.
Аргал[2] дает тепло, работа дает масло.
Работящий приносит пользу всем, ленивый — никому.
Грузу нужна веревка, в работе нужна сноровка.
Кто хвастает да обещает, у того работа пустая.
Речь его хорошая, да работа плохая.
У кого хороший оселок, у того и ножи острые.
Обдуманные планы легко осуществляются, необдуманные — легко срываются.
У кого нет быка, тому не нужны и коровы.
Земля источник роста, огонь — источник жизни.
Кто работает, тот кормится; кто руки сложит, того голод гложет.
В юрте лентяя не ищи дров, в юрте обжоры не ищи еды.
Из иголок можно сделать топор, топором можно выстроить храм.
Хочешь ехать далеко — смотри за конем, хочешь стадо увеличить — смотри за загоном.
Соли так, чтобы соль растворилась, дело всегда доводи до конца.
Работу преодолевают умением, трудности — согласием.
Поработают руки — поработает и рот.
Рыба живет водой, человек — трудом.
У трудолюбивого течет пот, у обжоры — слюни.
Если хочешь есть мясо — разводи скот, если хочешь есть манту[3] — сей зерно!
У рысака — быстрота, у человека — умение.
Чем молиться бурхану[4], лучше растить телят.
Золоти лучше дело, чем свой язык!
Говорить легче, чем делать; разрушать легче, чем строить.
У плохого мастера инструментов много, а толку мало.
У болтуна всегда занят язык, у труженика заняты руки.
И малым камнем большой разбивают.
Хомяк жиреет в норе, верблюжонок — на привязи.
У него слов мало, зато дел много.
Болтает, как богач, работает, как попрошайка.
Лучше уж говорить, чем совсем ничего не делать.
Ворон и за тысячу лет не поседеет, дело и десять тысяч лет проживет.
Чем труднее в юности, тем легче в старости.
Ловкий человек и без еды десять суток проживет.
В горсти риса — кровь от тысячи кнутов.
В лоскуте шелка — жизнь тысяч шелкопрядов.
Всякий труд украшает человека.
Скот существует для человека.
Коль собака побегает, то и кость найдет.
Нет травы — нет скота, нет скота — нет пищи.
Пойдешь — и высокую гору перейдешь; начнешь делать — и трудную работу одолеешь.
От аргала исходит тепло, от работы сходит жир.
От маленького камня и большой грохочет; с маленьких дел и большие дела начинаются.
Бегущей собаке сидящий пес мешает.
Летом не слоняйся, а в дзут[5] не теряйся.
Ланами добывать, цэнами терять[6].
Хочешь есть хлеб — сей зерно, хочешь есть мясо — ухаживай за скотом.
Заговорят о скоте — морщится, услышит о мясе — улыбается.
Откладывать дело на завтра — дурной обычай.
Кривую стрелу можно выпрямить, темного человека можно просветить.
Осень прогуляешь — зиму проплачешь.
Старательный взбирается на вершину, нерадивый остается внизу.
Усердный находит, нерадивый теряет.
От порядочного человека жди добра, от беспутного жди беды.
Чем больше телят, тем больше стадо; чем больше ребят, тем больше ртов.
Планы с горку, да дела с норку.
Когда коса тупая, трава покажется лесом.
Кто умеет ставить заплаты, тот швец, кто умеет думать о будущем, тот мудрец.
Кто посеял хлопок, тому не страшен холод.
Чтобы заработать, надо потрудиться.
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (20) »
Книги схожие с «Монгольские народные пословицы и поговорки» по жанру, серии, автору или названию:
Сборник - Волшебный короб. Старинные русские пословицы, поговорки, загадки Жанр: Пословицы, поговорки Год издания: 2014 Серия: Школьная библиотека (Детская литература) |
Народное творчество, Любовь Корнеевна Стребкова - Пословицы и поговорки Жанр: Пословицы, поговорки Год издания: 2020 Серия: Сборники |
Автор неизвестен - Караван чудес (Узбекские народные сказки) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1984 |
Другие книги автора « »:
Автор неизвестен - Малая скоростная автоматизированная подводная лодка-истребитель пр. 705(705К) Жанр: Технические науки Год издания: 2002 Серия: Тайфун |
Автор неизвестен - Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами Жанр: Сказки для детей Год издания: 1988 |