Бекс Хоган - Побег
litres с оптимизированной обложкойНазвание: | Побег | |
Автор: | Бекс Хоган | |
Жанр: | Героическое фэнтези | |
Изадано в серии: | Острова бури и печали #1 | |
Издательство: | Росмэн | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | 978-5-353-09399-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Побег"
Марианна выросла на корабле, вечно бороздящем моря между Шестью островами Востока. По древней традиции, ее отец, капитан Гадюка, защищает государство от бандитов, а заодно и от мифических чудовищ, которые в любой миг могут налететь с Запада, из царства злобных колдунов. Когда-нибудь девушка займет место капитана, а пока ее дело – слепо подчиняться отцу и терпеть жестокие нравы на судне.
Но однажды Марианна понимает, что ее окружает сплошная ложь. Как быть? Неужели принять хладнокровные убийства, предательство возлюбленного, брак с нелюбимым ради того, чтобы стать хозяйкой собственного судна? Ну нет, уж лучше бежать в неизвестность, в страшный, загадочный мир, который почему-то тянет к себе, как магнит.К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: морские чудовища,темная магия,иные миры,опасные приключения
Читаем онлайн "Побег" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Бекс Хоган Побег
Посвящается Каре и Одетте.Bex HoganМы ведь друг друга стоим?
ISLES OF STORM AND SORROW VIPER
First published in Great Britain in 2019 by Hodder and Stoughton
Text copyright © Rebecca Hogan, 2019
Map artwork copyright © Tomislav Tomic, 2019
Cover illustration by Samuel Perrett 2019, created using images from Shutterstock.com The moral rights of the author have been asserted.
All rights reserved.
© Макет, оформление. ООО «РОСМЭН», 2020
1
Мне не нужно делать вскрытие пичуги, чтобы выяснить, как она погибла. Мгновение назад я видела, как она протаранила мачту и ее безвольное тельце брякнулось на палубу, а когда я его подняла, расколотый череп захрустел у меня в пальцах. Однако интересует меня вовсе не ее смерть. Мне интересно, как она жила.При первом же надрезе кровь стекает по черным перышкам на мои пальцы. По-прежнему теплая. Я стираю ее. Не потому, что я брезглива, но потому, что хочу заглянуть дальше, увидеть крохотные органы, прячущиеся под тонкими косточками. Предыдущие попытки проделать подобное научили меня тому, что прикасаться нужно осторожно. Одно неловкое движение – и хрупкое тельце развалится, так и не поделившись своими тайнами.
Стук в дверь звучит неожиданно и заставляет меня подскочить. Проклиная вторжение, я заворачиваю птичку в тряпку и прячу в ближайший сундук, не думая о том, что кровь может просочиться на мои вещи. Если меня застукают с поличным, будет гораздо хуже.
Вытерев руки, я приоткрываю дверь как можно меньше на случай, если забыла скрыть какую-нибудь вопиющую улику, но это лишь один из членов команды, причем его нежелание находиться здесь очевидно.
– Вас хочет видеть капитан, – сообщает он.
– Спасибо, – отвечаю я, и он торопливо уходит.
Давно усвоив урок «Капитан ждать не должен», я бегло осматриваю свою одежду на предмет пятен, поспешно вымываю последние остатки крови из-под ногтей и отправляюсь через весь корабль к его каюте.
Кто-то из команды меня приветствует. Некоторые не замечают вовсе, но мне все равно. Среди Змей уважение следует заслужить, а я пока ничего для этого не сделала.
Трое стоят одной компашкой, перешептываются. Когда я прохожу мимо, они поворачиваются ко мне спиной, отрезая от разговора, но голоса слышны.
– Говорят, на Западе все еще живут волшебники, которые умеют одним словом заставлять плоть стекать с костей.
Моя собственная кожа при упоминании магии покрывается мурашками. Правда это или нет, но я бы скорее повстречалась сейчас с любым из волшебников, какими бы жестокими ни рисовались они во всех этих историях, нежели с капитаном.
Перед капитанской каютой меня кто-то уже поджидает. Бронн, самый смертоносный обитатель корабля, несет вахту. Рукава закатаны, и я изо всех сил стараюсь не смотреть на его дочерна загорелые руки. Они сильные и до жути страшные, но мне известно и то, какими они могут быть нежными. Однажды благодаря им я почувствовала себя в безопасности. Сейчас они существуют исключительно для защиты капитана и выполнения его омерзительных приказов. Я сглатываю подступившую к горлу горечь.
Заслышав мои шаги, Бронн поворачивается и кивает в едва заметном приветствии.
– Тебя ждут, – говорит он, открывает дверь и жестом приглашает войти.
Комната призвана пугать пленных врагов, и мне почти все в ней ненавистно, особенно эта нелепая выставка частей тел в банках, расставленных на одной из полок. В воздухе висит запах смерти, что, как я полагаю, сделано умышленно.
За столом, в окружении сокровищ и трофеев, говорящих о его господстве над Восточными островами, сидит капитан. За его спиной на насесте встревоженно маячит его морской гриф Коготок.
Мой отец.
Он не один. Поодаль стоит его первый помощник и старейший друг Клив, которого я вообще-то должна называть дядей, однако у меня это плохо получается, потому что он кровожадный распутник и мне отвратителен.
Напротив стола двое членов команды зажали с боков закованную в кандалы и сильно избитую женщину. Я узнаю в ней одну из наших недавних новобранок, хотя ее имя сразу же ускользает от меня.
Бронн молча проходит через комнату и останавливается по другую руку от отца.
Чувствуя, что предстоящее мне едва ли понравится, я стараюсь, чтобы мой голос --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »