Библиотека knigago >> Фэнтези >> Зарубежное фэнтези >> Колючка


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2401, книга: Необычная судьба
автор: Светлана Ашатовна Джаарбекова

"Необычная судьба" Светланы Джаарбековой - захватывающее путешествие в советскую эпоху и историю одной выдающейся женщины. Это не просто биография, а живописный гобелен, где переплетаются личные судьбы и масштабные исторические события. Джаарбекова умело рисует портрет своей матери, отважной женщины, пережившей невзгоды, сохранив при этом свою силу и стойкость. Она делится интимными подробностями, погружая читателя в мир своей семьи, где секреты и мечты переплетаются с реальностью...

Интисар Ханани - Колючка

litres Колючка
Книга - Колючка.  Интисар Ханани  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Колючка
Интисар Ханани

Жанр:

Любовное фэнтези, Зарубежное фэнтези

Изадано в серии:

Лучшие мировые ретеллинги, Путь бесстрашия #1

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-171806-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Колючка"

Принцесса Алирра никогда не наслаждалась своим статусом: и придворные, и родная семья были с ней жестоки. Разменная монета в политических играх, девушка отправляется в чужую страну, чтобы стать женой принца Кестрина. Но в дело вмешивается таинственная колдунья – и в результате её чар Алирра меняется телами с другой женщиной.

Теперь Алирра – служанка, которая пасёт гусей. Обмен телами дарит ей долгожданную свободу, но вокруг Кестрина сжимается удавка магических интриг. И девушке придётся решить: остаться свободной – или рискнуть жизнью ради принца, который с каждой новой встречей нравится ей всё больше…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: магические способности,жертвоприношения,монстры,классические сюжеты,темное фэнтези / dark fantasy,young adult,романтическое фэнтези


Читаем онлайн "Колючка" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Интисар Ханани Колючка

Каждой девушке, которой доводилось сомневаться, что в ней есть все необходимое

© Н. Тигровская, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1

– Постарайся не опозорить нас, – говорит мне брат. – Если сможешь.

Я смотрю на пустой двор и будто бы не замечаю, как слева ухмыляется лорд Дэйрилин. Ему всегда по душе колкости брата, особенно в последние три года. Среди окружающих дворян шорохи и возня, но я не понимаю, смешно им или наскучило ждать. Мать хмурится, не отрывая взгляда от ворот. Может быть, настраивается на визит короля, а может – просто нисколечко не надеется, что я ее не опозорю.

Глухой перестук копыт становится громче. Звучит как налетающий ураган, как ровный гулкий рокот, предваряющий ливни и шквальные ветра. Я крепко сжимаю руки и хочу, чтобы это скорей закончилось.

Конный отряд рысью въезжает в ворота, деревянные стены умножают лязг подков по брусчатке и перезвон упряжи. Первые всадники разъезжаются в стороны, освобождая путь следующим. И следующим. Я с тревогой смотрю на мать, затем снова на солдат. Насчитываю двадцать человек в легких доспехах, прежде чем понимаю, что их по крайней мере вдвое больше. Меж ними скачут пятеро нарядно одетых всадников.

Никаких приказов не слышно, а вся толпа уже слаженно перестраивается, конные гвардейцы встают в два ряда, образуя проход между нами и пятеркой людей в середине. Титулованные гости мягко спрыгивают на землю, будто ни руки, ни стремена им вовсе ни к чему. Я мельком вижу, как у главного конюха, готового принимать лошадей, взлетают брови и загораются восхищением глаза.

– Его Величество король Менайи, – возглашает один из придворных, когда их правитель выступает из сердца свиты вперед и легонько кланяется. Остальную часть представления гостя, длинные списки титулов и предков я уже не слушаю. Вместо этого рассматриваю короля. Кажется, он старше моей матери, но выглядит для своих лет прекрасно. Высокий и подтянутый. На нем традиционный для их народа летний плащ: свободный, распахнутый спереди, без капюшона, но с рукавами, серебряная вышивка ярким штрихом вьется по краям темно-синей ткани. Под плащом туника до колен, изящно расшитая серебром и самоцветами, и эти их необычные широкие штаны. Ниспадающие до плеч волосы, черные с проблеском седины, оттеняют смуглую кожу и смягчают острые соколиные черты лица. Вокруг глаз короля собирается тонкий узор из морщин. Он обводит взглядом горстку нашей знати и улыбается, и ничего, совершенно ничего нет за этой улыбкой.

– Ее Величество вдовствующая королева-регент Адании, – в свою очередь объявляет распорядитель Джераш. Мы кланяемся следом за матерью, присевшей в реверансе. Она облачена в свое лучшее парчовое платье – слишком теплое для ранней осени, – и все же в ней нет и половины того величия, что излучает король. Но ведь и наше королевство – удачно укрытый горами клочок леса – ничтожно в сравнении с его землями. Менайя – страна безбрежных равнин, богатая фермами на юге и лесами на севере. И еще солдатами. Я сглатываю комок в горле и опускаю глаза. У нас всего пятьдесят человек при дворе. У короля в отряде хватит вышколенных воинов, чтобы захватить наш дом и присоединить наше королевство к своему легко, будто докинув мелкую монетку в кошелек.

Однако, если кухонные пересуды не лгут, он здесь вовсе не за тем. Ну или за тем, но начинает игру издалека.

Джераш представляет брата, который кланяется немножечко ниже, чем король. Теперь мой черед. Делая реверанс, я чувствую пристальное внимание короля и изучающие взгляды всей его свиты. Не поднимаю глаз, стараюсь дышать ровно. Только бы он оказался добрым и мягким, каким был мой отец; только бы и сына воспитал таким же.

– Принцесса Алирра, – произносит король. Я выпрямляюсь и гляжу ему в глаза. Он изучает меня так, будто выбирает козу, скользит взором холодным и оценивающим, словно мясник, прежде чем снова смотрит в лицо. – Мы наслышаны о вас.

– Милорд? – Я давно выучилась отвечать ровным и спокойным голосом, если напугана только до полусмерти. Вопреки моим молитвам, нет в его характере ни единой мягкой черточки.

– Наслышаны о вашей честности. Необычная особенность, я бы сказал.

Внутри тугим клубком вьется ужас. Я через силу складываю губы в подобие улыбки. За любой другой ответ семья просто раздавила бы меня презрением. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Колючка» по жанру, серии, автору или названию:

Дочь для волка. Ханна Уиттен
- Дочь для волка

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Диколесье

Дочь для трона. Ханна Уиттен
- Дочь для трона

Жанр: Зарубежное фэнтези

Год издания: 2023

Серия: Диколесье

Спой мне о забытом. Джессика С. Олсон
- Спой мне о забытом

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2023

Серия: Лучшие мировые ретеллинги

Король Неверленда. Никки Сент Кроу
- Король Неверленда

Жанр: Эротика

Год издания: 2023

Серия: Лучшие мировые ретеллинги

Другие книги из серии «Лучшие мировые ретеллинги»:

Дочь для волка. Ханна Уиттен
- Дочь для волка

Жанр: Любовное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Диколесье

Дорогая Венди. Э.К. Уайз
- Дорогая Венди

Жанр: Городское фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Лучшие мировые ретеллинги

Колючка. Интисар Ханани
- Колючка

Жанр: Зарубежное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Лучшие мировые ретеллинги

Тьма в хрустальной туфельке. Дж. Дж. Харвуд
- Тьма в хрустальной туфельке

Жанр: Зарубежное фэнтези

Год издания: 2022

Серия: Лучшие мировые ретеллинги