Ричард Швартц - Королевский Совет
ЛПНазвание: | Королевский Совет | |
Автор: | Ричард Швартц | |
Жанр: | Любительские переводы, Магическое фэнтези, Героическое фэнтези, Зарубежное фэнтези | |
Изадано в серии: | Тайна Аскира #7 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Королевский Совет"
Город Аскир. Лиандра, Хавальд и их товарищи наконец-то добрались до старого имперского города. Здесь они надеются получить помощь для своей родины.
Однако жители Аскира сами в беде, поскольку старый секрет сотрясает альянс Семи королевств. Товарищей обвиняют в том, что они ответственны за зловещее стихийное бедствие. А Хавальду предсказывают, что он развяжет войну богов и потерпит поражение против Коларона. Потому что только дочери дракона даровано уничтожить некроманта…
Читаем онлайн "Королевский Совет". [Страница - 5]
― Так ты действительно подался в Совы? ― спросила Эльгата. ― Стоит отлучиться на пару недель в море, и тут такие новости! Что, ради всего святого, у тебя общего с Совами?
― Расскажу позже, ― сказал он. ― Если хочешь услышать эту историю, то должна угостить меня пивом. Но я здесь не для развлечения.
Он поклонился нам, затем посмотрел в ту сторону, откуда Зокора пристально глядела на него.
― Вы действительно Сова? ― спросила Лиандра, и я почувствовал, насколько она взволнована. ― Я думала, что их больше нет… Рада слышать, что это не так!
Сантер улыбнулся.
― Да, в Башне снова есть маэстра. Однако я всего лишь адъютант примы и сам не маэстро. Вы маэстра ди Гиранкур, верно?
― Она самая.
― Тогда я должен передать вам, что прима Сов с нетерпением ждёт встречи с вами. ― Теперь он весело посмотрел на меня. ― Я слышал о вас, генерал Копья, и ваших спутниках, и вижу, что слухи не преувеличивают. ― Он обвёл нас взглядом. ― Вы проявили хороший вкус в выборе товарищей! ― Он подмигнул женщинам. ― У вас впереди много работы, поскольку Дезина, Сова, не единственная, кто хочет с вами поговорить. Комендант тоже желает встречи с вами и запланировал аудиенцию завтра днём.
Но сначала я отведу вас к штаб-полковнику Орикису, который хочет просветить вас об ожидающих вас обязанностях. Он командир Перьев и ближайший советник коменданта. Затем вас проводят в ваши комнаты. Там вы сможете отдохнуть до полудня. И ещё кое-что. ― Он поклонился с удивительной грацией. ― Обычно мы теплее приветствуем наших героев и союзников. Добро пожаловать в Аскир, Вечный город!
А теперь давайте уберёмся отсюда. В цитадели теплее, чем здесь, и Орикес имеет привычку хорошо заботиться о своих гостях.
― Один из наших товарищей ранен. Мы… ― начал я, но Сантер уже кивал.
― Об этом позаботились. ― Он указал на набережную, где остановился большой экипаж. На чёрной лакированной двери красовался золотой герб, в котором имелись такие элементы как колесо, наковальня и молот.
― Сова попросила дедушку предоставить в ваше распоряжение свою карету. Она достаточно большая, чтобы в ней поместился даже северянин.
― Ах, ― сказал Ангус, утопая в мягких подушках кареты. ― Именно так, как я люблю. С каждого боку по красивой женщине… С чего бы тут жаловаться, пусть даже моё сердце не принадлежит ни одной из вас.
― И благодарение за это богам, ― промолвила Зиглинда, сидящая рядом с ним. Мало что ещё напоминало в ней дочь хозяина постоялого двора, которую я так ценил. Я мог бы поклясться, что она была рождена бардом, но судьба уготовила ей владеть изгоняющим мечом, Ледяным Защитником, клинком, в котором дух Серафины пребывал веками. После этого светловолосая женщина-воин предложила духу своё собственное тело, в качестве жилища. Эти двое всё ещё были очень близки, и последние несколько дней в море неразлучны. Даже сейчас они обменялись весёлыми взглядами, когда Ангус преувеличенно закатил глаза.
― Вы просто не знаете, чего лишаетесь, ― заметил фарландец, самодовольно поглаживая бороду, заплетённую в три аккуратные косы. Если не обращать внимание на татуировку на его бритой голове, в первый момент можно было бы даже принять его за цивилизованного человека.
Как и большинство из нас, он носил кожаные доспехи Морских Змей, даже если нагрудник не сходился сбоку. Между ног он держал топор, а в левой руке небольшой пивной бочонок. Бочонок, который он так ревностно охранял на протяжении всего пути из Газалабада в Аскир.
Зиглинда посмотрела на Серафину.
― Как тебе только удавалось выносить его?
― У него есть свои хорошие стороны, ― ответила с улыбкой Серафина, в то время как карета тронулась.
― Если попросишь, я буду счастлив продемонстрировать их, ― заметил Ангус, подмигивая Зиглинде, которая только закатила глаза.
― Варош, ― сказала Зокора непринуждённым тоном, ― ты уверен, что вырезать ему язык было бы преступлением?
― Да, ― с улыбкой ответил Варош. ― Притворяться героем всех женщин ненаказуемо.
― Как жаль, ― промолвила Зокора, пристально посмотрев на северянина, что заставило того мгновенно замолчать.
Рядом со мной Лиандра положила голову мне на плечо; она тоже задумалась и молчала, и один долгий момент никто ничего не говорил.
В звуке обитых железом колёс и копыт по мостовой, фырканье лошадей и скрипе кареты, когда она --">Книги схожие с «Королевский Совет» по жанру, серии, автору или названию:
Мэдисон Фэй - Королевский размер Жанр: Эротика Серия: Облажаться по-королевски |
Ричард Швартц - Второй легион Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Ричард Швартц - Сова Аскира Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Рихард Швартц - Огненные острова Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Другие книги из серии «Тайна Аскира»:
Рихард Швартц - Первый горн Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Рихард Швартц - Второй легион Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Рихард Швартц - Огненные острова Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |
Ричард Швартц - Глаз Пустыни Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Тайна Аскира |