Мэри Стюарт - Хрустальный грот
Название: | Хрустальный грот | |
Автор: | Мэри Стюарт | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Шедевры фантастики, Мерлин #1 | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 5-699-20620-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хрустальный грот"
У трона каждого легендарного властителя всегда найдется место для чародея.
Это повествование о деяниях благородного короля Артура, о великих битвах, великой любви и великом предательстве. О том, что видел своими глазами величайший из магов Британии Мерлин, стоявший у колыбели Артура и приведший его к власти.
Романы Мэри Стюарт о волшебнике Мерлине и короле Артуре по праву считаются шедеврами фантастической литературы.
Читаем онлайн "Хрустальный грот" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Мэри Стюарт Хрустальный грот
Хрустальный грот Перевод А. Хромовой
Памяти Молли Крейг, с любовью
МЕРЛИН
О Мерлин, маг в хрустальном гроте,Где день меж бриллиантов бродит!
Найдется ль на земле певец,
Чья песнь по борозде проходит,
Что прочертил Адам-отец
В полях, в прибое, в небосводе?
О, где бегун, что избежит
Своей же тени, сердцем века
Пробьется, как пожар во ржи,
И яблоко вернет на ветку?
Открыть ли в колдовстве небрежном
Лик юной девы в грезе страшной,
День, что в покров оделся снежный,
И Время, запертое в башне?..
Эдвин МурПеревод Н. Эристави
Пролог Князь Тьмы
Теперь я стар, но и в те времена, когда Артур взошел на трон, я был уже не молод.То, что происходило потом, помнится более смутно и расплывчато, чем предшествующие события, как будто моя жизнь дерево, что расцвело ко времени его появления, а ныне может лишь желтеть и сохнуть, клонясь к земле.
Для стариков недавнее прошлое всегда окутано туманом, а вот картины их юности отчетливы и ярки. Даже мое раннее детство является мне словно наяву, таким же живым и красочным, как зеленая яблоня у белой стены или знамена, озаренные солнцем, на фоне грозовой тучи.
Цвета видятся ярче, чем были на самом деле, я уверен. Здесь, во тьме, я вспоминаю то, что увидено острым взором ребенка; все это так далеко от меня, тогдашняя боль утихла, и кажется, что это произошло не со мной, не с дряхлым мешком костей, который хранит в себе эти воспоминания, а с другим Мерлином, юным, легким и крылатым, повелителем весенних ветров, подобным той птице, что дала мне свое имя.
Позднейшие воспоминания являются по-другому: изредка, расплывчато, в жарком пламени. Да, их я добываю из пламени.
Один из простейших, самых обычных приемов — не могу назвать это магией — еще остался со мной теперь, когда я состарился и опустился наконец до простого смертного.
У меня все еще бывают видения — не отчетливые и властные, подобные зову трубы, как в былые дни, а всего лишь грезы и смутные образы в языках огня, как у детей.
Я все еще могу зажечь или погасить огонь — это простейшее чудо, ему легче всего научиться, и забывается оно последним. То, что я не в силах вспомнить, я вижу в пламени, в раскаленных угольях или бесчисленных гранях хрустального грота.
Самое первое воспоминание встает из огня и мрака. Это не из моей памяти — потом вы поймете, откуда я знаю такие вещи.
Это скорее видение, сны о прошлом, что-то в крови, что-то, что увидел тот, кто еще носил меня в себе. Я думаю, это возможно. Мне кажется, справедливо будет начать с того, кто был раньше меня и кто будет снова, когда я исчезну.
Вот что произошло в ту ночь. Я это видел и знаю, что это правда.
Ночь была темная и холодная, и он развел небольшой костерок, который сильно дымил, но все-таки грел. Весь день шел дождь, и с ветвей у входа в пещеру падали капли, чаша у порога переполнилась, и ровная струйка воды выбегала из нее, уходя в землю.
Ему не сиделось на месте. Несколько раз он выходил из пещеры. Вот и теперь он спустился в рощу под обрывом, где пасся стреноженный конь.
К ночи дождь перестал, но над землей стелился туман. Деревья стояли, как призраки, и светло-серый конь, казалось, плыл над землей, как лебедь.
Он был еще больше похож на привидение, оттого что щипал траву совершенно бесшумно: человек разорвал перевязь и обвязал ею удила, чтобы не звенели. Удила были золоченые, а перевязь шелковая, и принадлежали они королевскому сыну. Если бы его нашли, то убили бы. Ему было --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Хрустальный грот» по жанру, серии, автору или названию:
Джордж Рэймонд Ричард Мартин - Только дети боятся темноты Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2008 Серия: Шедевры фантастики |
Пол Уильям Андерсон - Сломанный клинок Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2010 Серия: Шедевры фантастики |
Джин Родман Вулф - Воин тумана (сборник) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2014 Серия: Шедевры фантастики |
Урсула Крёбер Ле Гуин - Волшебник Земноморья Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2002 Серия: Шедевры фантастики |
Другие книги из серии «Шедевры фантастики»:
Мюррей Лейнстер - Дисбаланс Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Шедевры фантастики |
Мюррей Лейнстер - Инопланетянин Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2006 Серия: Шедевры фантастики |
Ричард Матесон - Когда день сер Жанр: Постапокалипсис Год издания: 2011 Серия: Шедевры фантастики |
Орсон Скотт Кард, Джей А Парри - В конуре Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2005 Серия: Шедевры фантастики |