Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Крыса в чужом подвале. Часть 2


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1053, книга: Мир в красном, Книга Первая
автор: Триша Вольф

Современный любовный роман «Мир в красном, Книга Первая» представляет собой захватывающее введение в серию о молодых женщинах, которые обладают особыми способностями и должны научиться управлять ими, чтобы бороться со злом, угрожающим их миру. Лейла, главная героиня, обнаруживает, что она может видеть ауры людей, а ее подруги обладают другими уникальными дарами. Вместе они сталкиваются с могущественным врагом, который стремится использовать их силы в своих зловещих целях. Персонажи книги...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Врата скорпиона. Ричард Кларк
- Врата скорпиона

Жанр: Триллер

Год издания: 2008

Серия: The International Bestseller

Игорь Владимирович Федорцов - Крыса в чужом подвале. Часть 2

Крыса в чужом подвале. Часть 2
Книга - Крыса в чужом подвале. Часть 2.  Игорь Владимирович Федорцов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Крыса в чужом подвале. Часть 2
Игорь Владимирович Федорцов

Жанр:

Фэнтези: прочее, Историческое фэнтези

Изадано в серии:

Крыса в чужом подвале #2

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Крыса в чужом подвале. Часть 2"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Крыса в чужом подвале. Часть 2". [Страница - 5]

женщину Лусс, бросая взгляды то в одну то в другую сторону улицы.

Их впустили. Женщина в грубоватой тунике, с голыми до плеч руками, тщательно закрыла дверные засовы. Курт сперва удивился. Такую дверь и тараном не пробьешь, но припомнив громил, посчитал крепость конструкции целесообразной.

Пес, завидев Курта зашелся лаем, скакнул, натягивая цепь, но тут же замолк, подобрался и отбежал к будке.

− За своего признал, − усмехнулся Лусс и поторопил Курта похлопыванием по спине. — Пошли, пошли в дом.

Хозяйку Лусс не стал дожидаться. Пока шли, пояснял.

− Как видишь хозяйство небольшое, но помощь потребна. Где подправить, где прибить, воды натаскать. Жителей местных сам видел? Как ей тут одной? Без защитника?

Перед дверью Курт усердно вытер ноги. Вошли в дом.

Не спрашивая дозволения, Лусс заглянул в шкафчик, сунул нос в большую кастрюлю, глянул в сковородку.

− Что-что, а варить умеет, − одобрительно произнес Лусс.

Курт конечно промолчал. Вообще-то в чужом доме так себя вести…

«Кто знает, может он ей родственник?»

Дождались Делис.

− Повечеряете? — спросила она Лусса.

Ухо Курта услышало фальшь. Не по сердцу ей такого гостя привечать.

− Некогда голубушка, − покровительственно улыбнулся в ответ Лусс. — Человека тебе привел, теперь обратно пора.

От его улыбки Курту стало неловко. Не родня он ей. Паскудник пакостный.

− Располагайся, − по-хозяйски распорядился Лусс Курту. Затем полез в карман и извлек небольшой сверток. — Отдашь.

Имени не назвал. Очевидно, хозяйка знала, кому передать.

− Проводи меня, − попросил он женщину.

Лусс и Делис вышли, оставив Курта одного. Он наблюдал за ними через стекло. Едва ступив с крыльца, Лусс обратился к женщине. Та возмущенно вскинула голову и сразу проиграла дуэль взглядами. Морда у Лусса стала как у злого хорька. Носик обострился, усики взъерошились, губы выпятились. Он бросил короткое слово. Делис поникла. Курту показалось, наниматель оскорбил женщину.

С уходом Лусса Курт почувствовал себя свободней. Даже по комнате прошелся.

Женщина, проводив гостя, вернулась в дом.

− Меня Курт зовут, − представился бывший егерь.

− Делис, − отозвалась женщина тихо. — Я тут стираю и шью, и присматриваю…, − не договорила она.

Курт кивнул, оглядывая свое новое жилище. Чисто. Белено на три раза. На потолке «петухов»[9] нет. Отвлекся. Тявкали щенки. Собак он не любил. С детства. Побаивался. Они его тоже. Особенно, последнее время. Уж на что у катепана Рафана зверюги, медведя в пять минут в клочья пускали, так и те сторонились.

− Может, есть хотите? — голос женщины блеклый. Не поймешь от усталости или от обиды, что Лусс нанес.

− Спасибо, сыт. Горло только пересохло. Попить бы чего.

Делис хлопотливо засуетилась, ушла в подвал, и вернулось с кувшином. Курт настороженно нюхнул содержимое. Помнил о предупреждении.

− Сок. Виноградный, — пояснила Делис, видя его нерешительность.

Курт отпил прямо через верх. Спохватился, да поздно. Покраснел.

− Сказали вина нельзя, − проговорил он, отдышавшись. Вытер губы тыльной стороной ладони.

Делис согласилась. Нельзя. Оба постояли в нерешительности. Он с кувшином в руках, она, теребя фартук.

− Умыться бы? — насмелился попросить он.

Забрав кувшин, Делис опять захлопотала. Принесла таз с водой и плошку с жидким мылом. Поставила за печь в отгороженный занавеской закуток.

− Тут еще вода есть, в ведре. Только холодная.

− Ничего я привычный, − ответил Курт. Он хоть и бывший, но егерь. У егерей в дождь, в снег, в любую непогоду служба. Мерзляки долго не держались.

«За печкой прятались,» − пошутил он над собой, забираясь в угол, мыться.

Курт разделся. Тщательно умыл лицо и шею. Намылил подмышками, живот, в паху, ноги. Поскоблил ногтями пятки. Ополоснулся. Замирая, вылил из ведра воду на себя. Руками согнал с тела воду. Рану, едва затянувшуюся розовой кожей, сильно не тревожил. Хотел уже обтереться рубахой, но Делис отвернувшись, подала за занавеску полотенце. Чистая ткань приятно царапала кожу и пахла ветром. Курт, посвежевший и довольный, вышел из закутка.

− Благодарствую, − скромно улыбнулся он.

Делис подхватила пустой таз и вынесла. Подтерла пролитую воду с пола. Наложив из большого чана густого варева, ушла кормит щенков. Потом перевешивала холстины на веревках, просыхать. Высохшие, занесла в дом. Курт уселся на табурет, бесцельно блуждал взглядом от угла --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.