Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)


"100 великих тайн советской эпохи" Николая Непомнящего - это захватывающая энциклопедия, погружающая в глубины секретов и загадок непростой истории СССР. Автор исследует малоизвестные факты и теории, касающиеся всего - от сталинских репрессий до гибели группы Дятлова. Непомнящий представляет доказательства, увлекает догадками и позволяет читателю самостоятельно размышлять над происходящим. Каждая из 100 тайн сопровождается четкими иллюстрациями и справочными материалами, что делает...

(TimurSH) , (Скайуокер) - Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)

Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)
Книга - Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ).    (TimurSH) ,   (Скайуокер)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)
(TimurSH) , (Скайуокер)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)"

Если бы Гарри Поттер не успел сказать "Только не в Слизерин!". 


Читаем онлайн "Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)". Главная страница.

========== Пролог ==========

Важно не количество знаний, а качество их. Можно знать очень многое, не зная самого нужного.

Лев Николаевич Толстой. Путь жизни

Гарри Поттер, прижавшись лбом к стеклу, которое время от времени трясло из-за быстрой езды, невидящим взглядом смотрел на быстро пробегающие за окном леса, луга, поля и реки. Стук колёс поезда проникал в разум и усыплял лучше любой колыбельной.

День быстро близился к вечеру. Начало темнеть, поезд медленно сбавлял ход, изредка издавая противный писк. Вскоре он остановился около старой платформы, на которой стоял огромного роста человек. В руках у него был небольшой фонарь, который давал возможность хоть что-нибудь увидеть в этой темноте.

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — крикнул Хагрид и, улыбнувшись Гарри, махнул рукой. — Эй, Гарри, у тебя все в порядке? Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

Собрав ребят и убедившись, что все на месте, он повёл их по узкой дорожке, а спустя некоторое время они вышли к красивому чёрному озеру, где их ожидало несколько десятков лодок.

— По четыре человека в лодку, не больше! — командовал великан, наблюдая, как едва знакомые люди стараются оказаться ближе к друг другу. Сам Хагрид занял место впереди, возглавляя лодочную гильдию.

В одной лодке с Гарри оказались Рон, Гермиона и Невилл. Проплыв немного вперёд, ребята увидели невероятных размеров старинный замок, стоящий далеко на возвышенности. Серые каменные стены, массивные кованые решётки на узких окнах, высокие башни — всё это пугало и одновременно манило. Замок тайн, хранящихся в его подвалах…

Некоторые ребята, оценив все достоинства этого архитектурного произведения искусства, еле сдерживали восторг. С первого взгляда глубоко внутри появилась твёрдая уверенность, что это самое надёжное место в мире.

***

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — кивнул лесничий, увидев строгую женщину в мантии, и поспешил удалиться, оставив новоприбывших.

Поверх очков на ребят глядела высокая пожилая женщина, весь вид которой свидетельствовал о том, что ей можно доверять. Профессор, окинув всех присутствующих строгим взглядом, приказала детям следовать за ней, и вскоре вся процессия, обмениваясь яркими впечатлениями о замке, скрылась в пустой комнатушке, чтобы позже отправиться на распределение.

Вот так и началась история одиннадцатилетнего мальчика по имени Гарри Поттер.

========== Sorting hat ==========

Все испытывают страх в тот миг, когда могут изменить свою судьбу.

Минерва МакГонагалл провела взволнованных детей в Большой Зал. Четыре длинных стола тянулись вдоль стен, под потолком прямо в воздухе висели тысячи свечей, а сам он, казалось, был укрыт пеленой из миллиардов звёзд и звёздочек, игриво подмигивающих первокурсникам.

— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — забубнила откуда-то сбоку Гермиона. — Я вычитала это в «Истории Хогвартса».

Неужели это правда? Казалось, что потолка нет и весь зал сидит под открытым небом. Профессор остановилась перед преподавательским столом и взмахом руки заставила первокурсников сделать тоже самое. Странный маленький человечек принёс МакГонагалл табурет, который еле стоял на подкосившихся от времени ножках, а затем шляпу с многочисленными заплатками. Вдруг головной убор ожил и запел. Скрипучий голос разлился по всему залу, ребята помладше затихли, а старшекурсники всё так же оживлённо болтали. Всё же они видели распределение не первый раз и поэтому не особо интересовались выступлением Шляпы.

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждёт Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Мальчик-который-попал-на-Слизерин (СИ)» по жанру, серии, автору или названию: