Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Сопротивление (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1453, книга: Ф — значит фэнтези
автор: Михаил Геннадьевич Кликин

Книга «Ф — значит фэнтези» Михаила Кликина — незаменимое пособие для тех, кто хочет углубиться в жанр фэнтези. Кликин, признанный эксперт в области фантастики, мастерски сочетает энциклопедические знания с собственным критическим анализом. Читатели отправятся в путешествие по обширному миру фэнтези, исследуя его истоки, развитие и многочисленные поджанры. От классических произведений Толкина до современных постапокалиптических историй, от высоких и серьезных книг до легкого и развлекательного...

(_armant_) - Сопротивление (СИ)

Сопротивление (СИ)
Книга - Сопротивление (СИ).    (_armant_)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сопротивление (СИ)
(_armant_)

Жанр:

Фэнтези: прочее, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сопротивление (СИ)"

Постканон. Кромешник повержен, Хранители празднуют победу, не зная, что на горизонте появилась новая опасность, угрожающая установившемуся равновесию. Новый враг набирает силы для сокрушительного удара. Хранителям вновь придётся объединиться ради защиты детской веры в чудо.


Читаем онлайн "Сопротивление (СИ)". Главная страница.

========== Часть 1 ==========

Когда яма в земле захлопнулась, похоронив под собой полные ужаса крики Кромешника и предвкушающее пиршество ржание коней, Джек шокировано отпрянул. Несмотря на ту угрозу, что могла нависнуть над миром из-за Короля Кошмаров, Джек продолжал оставаться невинным парнишкой и ему отчего-то было жаль их бывшего противника. Переманить их врага на свою сторону казалось тем запретным плодом, о котором можно было только мечтать тайком от остальных.

Джек отвернулся от того места, где стоял остов хлипкой устрашающей кровати, и взглянул на расплывшегося в доброй улыбке Северянина.

— Теперь ты готов, Джек? — по-отечески протянул он. — К официальной церемонии?

Йети поднёс ему старый талмуд, который Северянин открыл на середине. Забегал глазами по странице в поисках нужного абзаца. Джек облегчённо вздохнул и улыбнулся.

— Итак, Ледяной Джек, — взглянул на него Северянин. — Клянёшься ли ты беречь детей всего мира, защищать их самих, их мечты и надежды, пусть даже ценой своей жизни, ибо дети — наше всё, это мы сейчас и мы в будущем?

Джек обернулся на подошедшего Джейми. Тот медленно кивнул.

— Клянусь, — ответил Джек, повернувшись к Северянину.

После короткой церемонии, праздничного салюта радостного Песочника и долгих прощаний с детьми, неосознанно решившим исход финального сражения, Хранители и Джек, вступивший в их ряды, направились на поражавших своей ослепительной красотой санях на Северный Полюс продолжать празднование. Дети разошлись по домам, взахлёб пересказывая друг другу свои приключения, где-то преувеличивая свои успехи, а где-то высказывая свои опасения о возвращении и мести Кромешника. Ни Хранители, ни дети, ни даже эльфы и йети не увидели, как из-за дерева показалась тонкая фигура, облачённая в наглухо застёгнутое старомодное платье. Незамеченная никем девушка ступила на промозглую землю, оставив на ней след туфель на низком каблуке, и ухмыльнулась, посмотрев на бывшее логово Кромешника.

— Ты был близок к победе, друг мой, — вкрадчиво произнесла она. — Нет, никогда в тебе не хватало того стержня, который помог бы тебе довести своё дело до конца.

Неаристократично сплюнув на землю, девушка скрылась за деревьями. За ней молчаливо наблюдал диск Луны.

Красочный портал перенёс сани, запряженные оленями, на холодный и снежный Северный Полюс. Кролик снова поёжился, зажав мигом окоченевшие лапы подмышками, и буркнул что-то недоброе о расположении дома Хранителя Рождества. Северянин, издав радостный клич, кнутом подстегнул оленей, желая поскорее оказаться в тепле.

Только сейчас до всех Хранителей дошло осознание своей победы. Все предвкушали спокойствие, рабочую рутину, привычные подготовки к праздникам, сбор молочных зубов у детей со всего мира, придумывание новых добрых снов. Один Джек пребывал в неопределённых чувствах. Он не знал, как теперь обернётся его жизнь. Триста лет он свободно летал по миру, насылал снежные бури, пургой пробегался по крышам домов, замораживал слякоть под покровом ночи, смеялся ветром, когда жители поскальзывались на гололедице на Тверской и костерили правительство и городское управление, рисовал инеем узоры на стёклах жилых домов. Теперь он побаивался, что обязанности Хранителя смогут лишить его этих маленьких радостей.

В то же время Джек не мог насладиться предвкушением новой жизни. Столько всего хотелось сделать! Если Хранитель веселья обязывается защищать детскую радость при виде первого снега, не здорово ли перекидываться снежками, лепить огромных снеговиков, строить ледяные дворцы, замораживать склоны для горок? И, конечно же, следить, чтобы никто не поранился в процессе игры.

Тем временем сани жестковато приземлились в ледяной пещере, и множество йети тут же бросились усмирять оленей, чистить сани от заледеневшего снега и помогать Хранителям выбраться. Джек легко соскользнул на землю и коснулся босыми ногами льда. Как же хорошо твёрдо стоять на земле! Джек поудобнее перехватил посох, так радостно отзывающийся на малейшее движение рукой, будто искренне лучась счастьем после своей починки на Южном Полюсе. Северянин толкнул тяжёлые дубовые двери, решительно вошёл в свой дом — нет, целый дворец! — и снял шапку. Нос и щёки его раскраснелись от холода

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.