Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1669, книга: Наши бедные богатые дети
автор: Марина Ивановна Мелия

Прочитав "Наши бедные богатые дети" Марины Мелии, я, как родитель, не могла не оценить глубину и проницательность ее наблюдений. В современных условиях воспитания книга стала для меня настоящим путеводителем. Автор умело раскрывает проблемы, с которыми сталкиваются дети из обеспеченных семей, от социальной изоляции до эмоциональной нестабильности. Мелия убедительно доказывает, что материальные блага не могут заменить настоящей любви, внимания и воспитания. Книга наполнена...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Далекое. Иван Алексеевич Бунин
- Далекое

Жанр: Русская классическая проза

Год издания: 2001

Серия: Бунин И.А. Сборники. Легкое дыхание

Терри Пратчетт - Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20

Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20
Книга - Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20.  Терри Пратчетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20
Терри Пратчетт

Жанр:

Фэнтези: прочее, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Магическое фэнтези

Изадано в серии:

Плоский Мир #1

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20"

Это Плоский мир — мир в себе и зеркало всех прочих миров. Опрокинутая тарелка диаметром 10 000 миль, тридцати миль в толщину у Края и значительно толще в центре; диск, который покоится на спинах четырех слонов, которые, в свою очередь, стоят на спине черепахи, Великого А'Туина (или Великой А'Туин — космозоологи не вполне уверены). Мир, управляемый метафорами, верой и «повествовательной причиннностью». Мир, где найдется место всем — богам и людям, троллям и гномам; трусливому волшебнику, который регулярно спасает мир; ведьмам, наделенным твердокаменной уверенностью в своей правоте; Смерти (мужеска полу), у которого развилось сочувствие человечеству; и, разумеется, городу Анк-Морпорку, великому плавильному котлу, в котором творится будущее. И то, что начиналось как пародия на классиков фэнтези и штампы жанра, постепенно перерастает в человеческую комедию — собрание ироничных и мудрых наблюдений, галерею гротескных, симпатичных и сложных характеров.

Содержание:

Плоский Мир-1 (1-20)

1. Терри Прачетт: Цвет волшебства (пер. И.Кравцова под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Ирина Кравцова)

2. Терри Прачетт: Безумная звезда (пер. И. Кравцова под ред. А. Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Ирина Кравцова)

3. Терри Пратчетт: Творцы заклинаний

4. Терри Пратчетт: Мор, ученик Смерти

5. Терри Пратчетт: Посох и шляпа (Перевод: Ирина Кравцова)

6. Терри Пратчетт: Вещие сестрички (Перевод: В. Вольфсон)

7. Терри Пратчетт: Пирамиды (Перевод: Александр Жикаренцев, Владимир Симонов)

8. Терри Прачетт Стража! Стража! (пер. С. Жужунавы под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, С. Жужунава)

9. Терри Пратчетт: Эрик, а также Ночная стража, ведьмы и Коэн-Варвар

10. Терри Пратчетт: Движущиеся картинки (Перевод: Александр Жикаренцев, В. Вольфсон)

11. Терри Прачетт: Мрачный Жнец (перевод Н.Берденникова под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)

12. Терри Пратчетт: Ведьмы за границей (Перевод: Александр Жикаренцев, Павел Киракозов)

13. Терри Прачетт: Мелкие боги (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)

14. Терри Прачетт: Дамы и Господа (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)

15. Терри Прачетт: К оружию! К оружию! (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)

16. Терри Дэвид Джон Пратчетт: Роковая музыка (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)

17. Terry David John Pratchett: Интересные времена (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Светлана Увбарх)

18. Терри Прачетт: Маскарад (пер. С.Увбарх под ред. А.Жикаренцева) (Перевод: Александр Жикаренцев, Светлана Увбарх)

19. Терри Пратчетт: Ноги из глины (Перевод: Александр Жикаренцев, Марат Губайдуллин)

20. Терр Прачетт: Санта-Хрякус (Перевод: Александр Жикаренцев, Светлана Увбарх)



                                                                             

Читаем онлайн "Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]

нынешнему владельцу, – говорила монета, – требуется поддержка и помощь. Почему бы тебе не оказать ему пару-другую услуг, чтобы ты и я смогли потом отправиться куда-нибудь и вдоволь насладиться обществом друг друга?»

Едва уловимые изменения в позе нищего придали чужеземцу уверенности. Он снова сверился со своей книжечкой.

– Я желаю быть препровожденным в отель, таверну, меблированные комнаты, гостиницу, трактир, караван-сарай, – сказал он.

– Что, во все места сразу? – уточнил ошарашенный Хью.

– ? – отозвался незнакомец.

Хью почувствовал на спине взгляды зевак. Вокруг него и странного чужеземца мигом собралась небольшая толпа из торговок рыбой, ловцов моллюсков и просто прохожих.

– Слушай, есть у меня одна классная таверна на примете, – поспешно посулил он, содрогнувшись при мысли о том, что золотая монета может сейчас уплыть из его жизни.

Нет, эту монету он во чтобы то ни стало приберет, даже если все остальное достанется Аймору. Здоровенный сундук, составляющий почти весь багаж путешественника, с виду был доверху набит золотом.

Четырехглазый опять заглянул в книжицу.

– Я желаю быть препровожденным в отель, место отдыха, трактир…

– Да, да, хорошо. Пошли быстрее, – заторопился Хью и, подхватив один из узелков приезжего, быстро зашагал прочь.

Незнакомец после секундного колебания последовал за ним.

В голове Хью одна за другой проносились мысли. То, что ему так легко удалось заманить приезжего в «Порванный Барабан», – большая удача, и Аймор, возможно, щедро вознаградит его. Однако в новом знакомце Хью, несмотря на кажущуюся кротость, присутствовало нечто такое, отчего попрошайка чувствовал себя не в своей тарелке. Что ж его так тревожит? Нет, два лишних глаза – это, конечно, необычно, но не в них дело. Что-то еще… Хью оглянулся.

Низкорослый чужеземец неторопливо шествовал по самой середине улицы, с живейшим интересом изучая окрестности.

Но вовсе не это зрелище лишило Слепого Хью дара речи.

Здоровенный деревянный сундук, который Хью в последний раз видел стоящим на набережной, следовал за своим хозяином, мягко раскачиваясь на ходу. Медленно, едва удерживаясь на внезапно ослабевших конечностях, Хью нагнулся и заглянул под сундук.

Его глазам предстали ряды маленьких ножек.

Хью осторожно выпрямился, повернулся и зашагал в сторону «Порванного Барабана».


– Странно, – заметил Аймор.

– И с собой он привез большой деревянный сундук, – добавил Калека Ва.

– Это либо купец, либо шпион, – сделал вывод Аймор, отщипывая от зажатой в руке котлеты кусок мяса и подбрасывая его в воздух.

Мясо не успело толком подлететь, как из мрака, скопившегося в углу комнаты, вынырнула черная тень и спикировала вниз, подхватив добычу.

– Либо купец, либо шпион, – повторил Аймор. – Лучше последнее. Шпион окупается дважды, потому что за этих негодяев неплохо платят. Мы без труда можем его сдать. А ты, Визель, что думаешь?

Сидящий напротив него вор, второй по значению в Анк-Морпорке, прикрыл свой единственный глаз и пожал плечами.

– Я проверил корабль, – сказал он. – Обычное торговое судно. Время от времени заходит на Коричневые острова. Там живут одни дикари. Они ничего не понимают в шпионаже, а купцов, полагаю, едят.

– Он чем-то смахивает на купца, – высказался Ва. – Только худой он какой-то.

За окном послышалось хлопанье крыльев. Аймор вытащил свою массивную тушу из кресла, пересек комнату и вернулся обратно с большим вороном в руках. После того как он отцепил от ноги ворона капсулу с письмом, птица сразу взлетела вверх и присоединилась к сородичам, затаившимся среди балок. Визель проводил ее неприязненным взглядом. Вороны Аймора были чрезвычайно преданы своему хозяину – преданы до такой степени, что единственная попытка Визеля подняться до ранга величайшего вора в Анк-Морпорке стоила ему, правой руке Аймора, левого глаза. Слава богам, не жизни. Аймор никогда не держал зла на амбициозных людей.

– Б12, – констатировал Аймор, отбрасывая в сторону миниатюрную склянку и разворачивая вытащенную оттуда крошечную записку.

– Кошка Горрин, – автоматически отозвался Визель. – Дежурит на посту в Храме Мелких Богов, на вершине сигнальной башни.

– Он сообщает, что Хью отвел нашего чужестранца в «Порванный Барабан». Что ж, неплохо. Пузан – наш… друг, не так ли?

– Именно, – кивнул Визель. – Он понимает, что хорошо для его --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Цикл "Плоский мир-1". Компиляция. Книги 1-20» по жанру, серии, автору или названию:

Троллев мост. Терри Пратчетт
- Троллев мост

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2000

Серия: Плоский Мир

Пастушья корона. Терри Пратчетт
- Пастушья корона

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2017

Серия: Плоский Мир

Стража! Стража!. Терри Пратчетт
- Стража! Стража!

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2006

Серия: Плоский Мир