Терри Пратчетт - Цикл Плоский Мир-2.Компиляция. Книги 1-19(21-39)
Название: | Цикл Плоский Мир-2.Компиляция. Книги 1-19(21-39) | |
Автор: | Терри Пратчетт | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Магическое фэнтези | |
Изадано в серии: | Плоский Мир #2 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл Плоский Мир-2.Компиляция. Книги 1-19(21-39)"
Это Плоский мир — мир в себе и зеркало всех прочих миров. Опрокинутая тарелка диаметром 10 000 миль, тридцати миль в толщину у Края и значительно толще в центре; диск, который покоится на спинах четырех слонов, которые, в свою очередь, стоят на спине черепахи, Великого А'Туина (или Великой А'Туин — космозоологи не вполне уверены). Мир, управляемый метафорами, верой и «повествовательной причиннностью». Мир, где найдется место всем — богам и людям, троллям и гномам; трусливому волшебнику, который регулярно спасает мир; ведьмам, наделенным твердокаменной уверенностью в своей правоте; Смерти (мужеска полу), у которого развилось сочувствие человечеству; и, разумеется, городу Анк-Морпорку, великому плавильному котлу, в котором творится будущее. И то, что начиналось как пародия на классиков фэнтези и штампы жанра, постепенно перерастает в человеческую комедию — собрание ироничных и мудрых наблюдений, галерею гротескных, симпатичных и сложных характеров.
Содержание:
Плоский мир-2 (21-39)
1. Терри Прачетт: Патриот (Перевод: Александр Жикаренцев, Светлана Увбарх)
2. Терри Прачетт: Последний континент
3.Терри Прачетт: Carpe Jugulum. Хватай за горло! (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)
4. Терри Прачетт: Пятый элефант (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)
5. Терри Прачетт: Правда (Перевод: Александр Жикаренцев, Николай Берденников)
6. Терри Прачетт: Вор Времени
7. Терри Прачетт: Последний герой
8. Терри Прачетт: Удивительный Морис и его ученые грызуны
9. Терри Прачетт: Ночная стража
10. Терри Прачетт: Вольный народец (Перевод: Ольга Владимирова)
11. Терри Прачетт: Монстрячий взвод
12. Терри Прачетт: Шляпа, полная небес (Перевод: Елена Хализова, Любительский / сетевой перевод)
13. Терри Прачетт: Опочтарение (Перевод: Игорь Колготин, Роман Кутузов)
14. Терри Прачетт: Бац!
15. Терри Прачетт: Зимних Дел Мастер (Перевод: Птичка )
16. Терр Прачетт: Делай Деньги (Перевод: Black Lynx )
17. Терри Прачетт: Unseen Academicals (Перевод: Роман Кутузов)
18. Терри Прачетт: Я надену чёрное
19. Терри Прачетт: Понюшка
Читаем онлайн "Цикл Плоский Мир-2.Компиляция. Книги 1-19(21-39)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (2546) »
— Под нами сто морских саженей, сынок, — на чем мы можем сидеть?!
Лес предпринял еще одну попытку высвободить весло, застрявшее в странном предмете, который неторопливо поднимался из водоворота пены и пузырей.
— Похоже, пап, мы сидим на… курице!
Из морских глубин донесся звук. Как будто там, внизу, ударили в гигантский колокол или гонг.
— Куры не плавают!
— Она железная, па!
Дубина попятился в хвост лодки.
Это и в самом деле оказалась курица. Железная. Обросшая водорослями и облепленная ракушками, капая водой, она продолжала свое величественное вознесение к звездам.
Восседая на насесте в форме креста.
На каждой перекладине которого было выбито по букве.
Дубина посветил факелом.
— Что за…
Рывком высвободив весло, он брякнулся подле сына.
— Греби что есть сил, Лес!
— Но что тут происходит, пап?
— Закрой рот и греби! Надо поскорее уносить ноги отсюда!
— Это какое-нибудь морское чудовище, па?
— Хуже, сынок! — прокричал Дубина, изо всех сил работая веслами.
К этому времени курица успела вознестись довольно высоко, и выяснилось, что опорой ей служит сооружение, весьма похожее на башню…
— Да что же это такое, па?! Что это?
— Флюгер, чтоб ему пусто было!
С геологической точки зрения ничего особенного не произошло. Континенты периодически уходят под воду, и, как правило, это сопровождается извержениями вулканов, землетрясениями и массовым исходом суденышек с носителями подлинной оккультной мудрости на борту. Добравшись до ближайшего берега, эти самые носители тут же начинают воздвигать на новой земле всякие пирамиды и мистические круги из камней — не иначе как с целью привлечения внимания девушек. А вот поднятие континента вызвало разве что легкую рябь. Он прокрался на свое место, будто кот, загулявший на пару дней и точно знающий, что хозяин волнуется.
Да, некоторые комментарии вызвала большая волна, обрушившаяся на берега Круглого моря (впрочем, достигнув побережья, она уже не превышала в высоту пяти-шести футов). Ну и в болотистых низинах вода затопила пару-тройку деревушек, до которых все равно никому не было никакого дела. В смысле же сугубо геологическом не изменилось почти ничего.
Но это в сугубо геологическом.
— Па, да это ведь город! Смотри, вон окна, вон…
— Тебе сколько раз повторять? Закрой рот и греби!
По улицам, бурля и пенясь, неслась вода, а по обеим сторонам от лодки из этой самой пены неторопливо поднимались гигантские, поросшие водорослями здания.
Отец с сыном выбивались из сил, сражаясь с увлекающим суденышко потоком. Однако правило номер один в искусстве гребли гласит: чтобы куда-либо уплыть, грести нужно спиной вперед. Разумеется, они не заметили вторую лодку…
— Чокнутый!
— Дурак!
— Не лапай шпиль! Этот город принадлежит Анк-Морпорку!
Лодки закружились, временно объединенные общим водоворотом.
— От имени серифа Аль-Хали заявляю права на эту землю!
— Мы первыми ее увидели! Лес, скажи, мы первыми ее увидели?!
— Это мы первыми ее увидели, еще до того как первыми увидели ее вы!
— Лес, ты свидетель, он пытался ударить меня веслом!
— Но, па, ты ведь замахнулся на него трезубцем…
— Видишь, Акхан, как вероломны эти чужеземцы?!
А затем обе лодки одновременно заскрежетали обо что-то килем и, застряв в тине, начали крениться набок.
— Отец, глянь, какая интересная статуя…
— Он ступил на клатчскую землю! Кальмарный ворюга!
— О, ПАПА…
Противники внезапно умолкли, главным образом чтобы перевести дух. Крабы бросились врассыпную. Вода на глазах отступала, пробуривая в серой тине меж покрытыми водорослями островками извилистые каналы.
— Отец, ты только посмотри, кое-где даже цветная черепица сохранилась…
— Это мое!
— Нет, мое!
На краткое мгновение взгляды Акхана и Леса встретились. Несмотря на мимолетность мига, юноши успели обменяться друг с другом весьма приличным объемом информации, начиная с галактического размера неловкости за то, что ты не сирота, ну и далее по списку.
— Па, но зачем… — начал было Лес.
— А ты закрой рот! Я ведь о твоем будущем думаю, сынок…
— Понятно, но какой смысл спорить, кто что первым увидел, а, па? Мы за сто миль от дома, и они тоже! Я к тому, все равно никто ничего не узнает!
Ловцы кальмаров обменялись взглядами.
Над их головами вздымались, капая водой, дома. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (2546) »
Книги схожие с «Цикл Плоский Мир-2.Компиляция. Книги 1-19(21-39)» по жанру, серии, автору или названию:
Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Печать силы Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2009 Серия: Салемский колдун |
Урсула Крёбер Ле Гуин - Хайнский цикл. Том 3. Толкователи Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2008 Серия: Легенды фантастики. Вся Ле Гуин |
Александр Владимирович Мазин, Дмитрий Анатольевич Григорьев, Владимир Шимский - Цикл романов "Мир Асты". Компиляция. Книги 1-3 Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Антология фантастики |
Терри Пратчетт - Невидимые академики Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Плоский Мир |
Другие книги из серии «Плоский Мир»:
Терри Пратчетт - Море и рыбешки Жанр: Юмористическое фэнтези Серия: Плоский Мир |
Терри Пратчетт - Ночная стража Жанр: Юмористическая фантастика Серия: Плоский Мир |
Терри Пратчетт - Пирамиды Жанр: Юмористическая фантастика Год издания: 2001 Серия: Плоский Мир |
Терри Пратчетт - Правда Жанр: Зарубежное фэнтези Год издания: 2023 Серия: Плоский Мир |