Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17


"Все, что получает победитель" Дарьи Симоновой - захватывающий триллер, который погружает читателя в мир высшего общества, где амбиции и предательство переплетаются роковым образом. Рассказ ведется от лица Кати, молодой и талантливой женщины, которая стремится подняться по карьерной лестнице в элитной корпорации. Однако ее путь к успеху оказывается усеян не только препятствиями, но и скрытыми опасностями. По мере того, как Катя продвигается по корпоративной иерархии, она...

Дэйв Дункан - Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17

Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17
Книга - Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17.  Дэйв Дункан  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17
Дэйв Дункан

Жанр:

Фэнтези: прочее, Боевое фэнтези, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17"

Предпочитая фэнтези другим жанрам, Дэйв Дункан с упоением создаёт, скрещивает и исследует как миры, так и магию. В «Седьмом мече» магия не более чем замаскированная наука, в трилогии «Большая игра» («The Great Game») магические способности основаны на личной харизме и имеют религиозную подоплёку, а в романе «Меченые проклятием» («The Cursed») магия — это синоним больших неприятностей. При этом сам писатель считает наиболее сложной частью создание привлекательных и правдоподобных персонажей. Дэйв Дункан предпочитает работать на компьютере, печатая, по собственному признанию, очень плохо — «четырьмя пальцами». Когда книга продвигается хорошо, он выдаёт на-гора 1000-1500 слов в день и пишет, таким образом, 2-3 книги в год. В 1989 г. Дункан написал роман «West of January» («К востоку от января»), за который в 1990-м получил премию Aurora. Тяготея к написанию больших романов, перерастающих в сериалы (за всё время Дункан написал всего 4 рассказа), писатель пробует себя в жанре авантюрно-юмористической фэнтези — дилогия «Омар» («Omar»), состоящая из романов «Разбойная дорога» («The Reaver Road», 1992) и «Приют охотника» («The Hunters' Haunt», 1995) — и в псевдоисторической, выпустив под псевдонимом Кен Худ цикл романов «The Years of Longdirk»: «Меч демона» («Demon Sword»), «Демон-всадник» («Demon Rider») и «Рыцарь-демон» («Demon Knight»). Отзывы рецензентов на произведения Дункана разнятся. Большинство сходятся в том, что и сюжеты, и персонажи в его историях несколько незамысловаты, но при этом обладают невероятной притягательностью — стоит только начать читать книгу и уже не оторвёшься.

Содержание:

ИСТОРИИ О КОРОЛЕВСКИХ КЛИНКАХ:
1. Золоченая цепь (Перевод: Николай Кудряшов)
2. Властелин Огненных Земель (Перевод: Николай Кудряшов)
3. Небосвод мечей (Перевод: Н Кукушкина)

ИЗБРАННИКИ(ДУНКАН):

1. Разящий клинок
2. Изгои
3. Поле брани
4. Живое божество (Перевод: Анна Хромова, Оксана Степашкина)

ДОДЕК:

1. Дети Хаоса (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Мать Лжи (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ПРИНЦЕССА ИНОС:

1. Принцесса Инос. Том 1. Книги 1-2 (Перевод: Ульяна Сапцина, О. Серебровская)
2. Принцесса Инос. Том 2. Книги 3-4(Перевод: В. Северцева, Е. Маркова)

СЕДЬМОЙ МЕЧ:

1. Путь воина (Перевод: Л. Прозорова)
2. Обретение мудрости (Перевод: Кирилл Плешков)
3. Предназначение (Перевод: Кирилл Плешков, Ольга Ступишина)

ВЕЛИКАЯ ИГРА:

1. Прошедшее повелительное (Перевод: Николай Кудряшов)
2. Настоящее напряженное (Перевод: Николай Кудряшов)
3. Будущее неопределенное (Перевод: Николай Кудряшов)

                                                                          


Читаем онлайн "Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17". Главная страница.

Дэйв Дункан Золоченая цепь

С любовью посвящаю эту книгу моему внуку,

Брендану Эндрю Прессу, в надежде на то,

что когда-нибудь она доставит ему удовольствие.

Пролог

Великий Магистр казался даже старше Сквайра, но годы не изменили его боевой осанки. Он и сейчас столь же смертоносен, как и меч на его поясе. Мальчику еще не доводилось видеть такого воинственного взгляда, но он сумел не вздрогнуть, когда эти жуткие стальные глаза воззрились на него. Он постарался встретить их взгляд как мог безразличнее, стараясь ничем не выдать ощущения ледяной пустоты в желудке. Все время, пока взрослые говорили о нем, он стоял молча, комкая руками шапку. Он никогда еще не видел, чтобы Сквайр держал себя так с кем-либо: тот заискивал перед Великим Магистром, как его собственная клуша-жена заискивала перед ним.

Мальчик ожидал, что знаменитый Айронхолл будет чем-то вроде замка, но это оказалась всего только кучка строений, затерявшихся на пустоши Старкмура — стены из черного камня, крыши из черного сланца. Внутри все было еще более убогим: голые стены, дощатый пол, деревянный потолок. Холодный ветер со свистом врывался в одно незастекленное окно и вырывался в другое. Два больших кресла, стол, книжная полка, камин — такой чистый, что не верилось, будто в нем когда-то горел огонь. Тюремная камера — и та вряд ли обставлена скромнее. Если это комната Великого Магистра, как тогда живут ученики?

— Буен! — говорил Сквайр. — Совершенно неуправляем. Сомневаюсь, чтобы даже вам удалось сделать мужчину из такой швали, — он рассказал все без утайки — всю жизнь мальчишки, от рождения во грехе и до попытки сбежать всего неделю назад, включая последовавшую за этим порку. Кажется, он не пропустил ни одного его прегрешения. Так конями не торгуют. После всего этого перечня пороков у него нет ни малейшего шанса быть принятым. Его отошлют домой, в Димпльшир — коленкой под зад.

Великий Магистр допил вино и поставил кубок обратно на стол.

— Будьте добры, выйдите, пока я поговорю с парнем.

Мальчик понуро смотрел, как Сквайр встает, низко кланяется и выходит. Что смысла тянуть время? Почему просто не выставить их обоих вон и покончить с этим?

Окованная железом дверь со стуком закрылась. Сесть в освободившееся кресло ему не предложили. Он встретил взгляд этих ужасных стальных глаз и снова напрягся, чтобы не вздрогнуть, не поерзать, даже не сглотнуть. Несколько долгих минут Магистр молчал.

— Зачем ты украл пони? — спросил он наконец.

— Он мой. Мама подарила его мне перед… Давно.

Старик мрачно усмехнулся:

— Если он был такого маленького роста, разве не быстрее было идти пешком?

Мальчик пожал плечами:

— Пешком они всегда ловили меня. Я думал, может, это собьет собак со следа.

— Попробовать стоило, — согласился Великий Магистр. Он сунул левую руку в карман камзола и достал оттуда небольшой мешочек. Мешок звякнул.

— Что еще?

— Эти деньги тебе не достанутся — я заберу их обратно. Положи шапку на стол.

Мальчик с опаской повиновался.

— Возвращайся, где стоял. Лови!

Мальчик поймал монету. Ну и дела!

— Можешь забросить ее в шапку? Хорошо, Готов? — Еще монета.

Мальчик поймал и эту, и она легла рядом с первой. Следующая полетела дальше. Следующая — выше, так что ему пришлось подпрыгнуть, — а новая уже летела, и он бросал и ловил одновременно. Скоро он уже разрывался на части, ловя и бросая обеими руками.

Обстрел прекратился. Он забросил в шапку все монеты до одной.

— Впечатляюще. ВЕСЬМА впечатляюще!

— Спасибо, милорд — не так уж и трудно, впрочем, все это так, игрушки.

— Называй меня Великим Магистром. Твой дед был прав, назвав тебя ловким. Но он допустил одну неточность, верно? Хотя сознательно не искажал ничего. Как все было на самом деле?

Мальчик поборол желание облизнуть пересохшие губы. И каким прикажете показаться — испорченным или глупым? Старик, похоже, умеет сразу определять, где ложь — так что, глупо и пытаться…

— Девушка, Великий Магистр. На самом деле это сделал не я.

Старик кивнул:

— Я понял это по твоей реакции. Все остальное мало что значит — просто признаки скованного духа. Насилие по отношению к женщине — другое дело. И все-таки ты принял наказание безропотно. Почему?

Потому, что я дурак!

— Он — сын серва. Его бы повесили. Она только --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Избранные циклы романов фэнтези. Компиляция. Книги 1-17» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Дэйв Дункан»:

Будущее неопределенное. Дэйв Дункан
- Будущее неопределенное

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1998

Серия: Век Дракона

Прошедшее повелительное. Дэйв Дункан
- Прошедшее повелительное

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1997

Серия: Великая игра

Изгои. Дэйв Дункан
- Изгои

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1996

Серия: Избранники

Разящий клинок. Дэйв Дункан
- Разящий клинок

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 1996

Серия: Избранники