Дэвид Кудлер - Яркоглазая
Название: | Яркоглазая | |
Автор: | Дэвид Кудлер | |
Жанр: | Фэнтези: прочее, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Времена меча #2 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Яркоглазая"
Может ли одна девочка остановить убийцу?
Будущее Японии на кону, и девочка, которая любит лазать, должна стать спасением.
Две армии прибыли к Полной Луне, и война, которая разрывала Японию больше века, грозит уничтожить школу госпожи Чийомэ для юных жриц храма (и убийц).
В продолжении Рисуко ждут военачальники, самураи, злые повара и монстр в горах, правда об отце, шпион среди куноичи…
И убийца.
Кто-то убивает лейтенанта Такеды, изображая самоубийство. Сможет ли Рисуко понять, кто это сделал?
И не позволить такому повториться?
Читаем онлайн "Яркоглазая". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (76) »
Вершина холма была зеленой. Свежие ростки пробивались среди мертвой серой травы. Белые полевые цветы покрыли луг.
— Ты будешь сидеть нам весь день, Мышка-чан, или ты отнесешь свой мышиный хвост на кухню и поможешь мне с ужином? — Тоуми хмуро смотрела на меня от угла Главного зала.
— Видишь что-то интересное? — спросила Эми. Она тоже хмурилась, но она всегда хмурилась.
— Я махала на прощание лейтенанту.
— О. Он уехал? — Эми надула губы.
Тоуми изобразила звук рвоты.
— Ладно вам. Нужно спустить из тупой свиньи кровь. Ты будешь ее резать.
Кровь отлила от моего лица, а Эми сказала:
— Убить ее было очень просто. Лишить зверя мучений.
— Знаю, — прошептала я.
— Так почему ты не убила глупого зверя, бака! — прорычала Тоуми.
— Я не могла… — я не хотела, но я поежилась.
— Что? — девушки прошли под мою ветку.
Я закрыла глаза.
— Я невольно думала… о том, чей дух мог быть в свинье.
— Чего? — Тоуми уставилась на меня.
— Я невольно думаю… что там… может быть Фуюдори, — я посмотрела на другую часть долины. — Или мой отец.
— О, — сказала Эми.
Тоуми издала резкий смешок.
— Невероятно! Ты будешь переживать, что раздавила отца, когда наступишь на муравья?
Я снова побелела.
— Я… теперь буду!
— Бака! — смеясь, Тоуми покачала головой. — Иди сюда, Мышка. Тебе нужно порезать своего папу.
— Тоуми! — прошипела Эми.
Я вдохнула, пытаясь взять себя в руки, и опустила взгляд на пейзаж.
За холмом, где пропал Масугу-сан, поднималась туманная волна. Волна вертикальных линий со сталью на концах. Копья. Десятки, с синими флагами с гербом Матсудаира: три листа дикого имбиря.
— Эм… Тоуми? Эми? — они подняли взгляды на меня. Я уже не ощущала слабость, кровь гудела во мне. — Думаю, это вторжение.
2 — Гости
Ки Сан ударил в гонг. Обитатели Мочизуки выбежали во двор.— К оружию! — крикнула Миэко. Она уже была с длинным черным луком. Колчан стрел висел на ее спине.
Маи и Шино, старшие ученицы, побежали в кладовую с копьями с длинными клинками и стали раздавать их. Плоское лицо Шино искажала гримаса, а Маи улыбалась, как ворона, заметившая падаль.
Солдаты Матсудаира продолжали подниматься на холм. Они маршировали по восемь в ряд, в основном, копейщики, но в каждом ряду были четыре-пять самураев.
— Эми, Тоуми, берите луки и забирайтесь на крышу конюшни. Не стрелять без моего приказа, ясно?
— Да, Миэко-сан!
Куноичи заняли места на крышах, за бамбуковыми шипами, украшавшими стены Полной Луны.
— Рисуко! — Миэко подняла взгляд. — У тебя уже есть меч?
Я резко поняла, что меч Масугу-сана висел за моей спиной. Я вытащила его, намереваясь передать ей.
— Эм, да?
Она прищурилась, а потом кивнула.
— Сколько? Солдат?
Пытаясь не дать дрожащим рукам выронить меч, я посмотрела на нарушителей.
— Еще идут, — крикнула я, губы пересохли. — Девять рядов по восемь пока что, в основном копья, с ними по бокам всадники, — я вспомнила, что Масугу говорил мне о своих копейщиках и других солдатах на лошадях в армии Такеда, и сказала. — Тяжелая кавалерия.
— Лучники? Мушкеты?
Я покачала головой.
— Хорошо, — сказала она, хотя не была рада. — Залезь выше и крикни, если что-то изменится, — она побежала в Гостевой дом, забралась по стене и заняла место на углу с поднятым луком раньше, чем я смогла выпрямить ноги.
Вакидзаси в моей руке был невозможно ярким. Край выглядел острым, как нож Ки Сана. Осторожно, помня слова Масугу об отрезанных конечностях, я убрала меч в ножны за поясом и поднялась на три-четыре ветки выше, пока не оказалась выше стены и не смогла увидеть весь лагерь.
Внизу женщины Полной Луны были вооружены и на местах. Мы тренировались этому каждый третий день с тех пор, как госпожа Чийомэ уехала в свою последнюю экспедицию.
Хоши, учитель каллиграфии и владения катаной, раздавала шлемы защитницам Полной Луны. Как у меня, за ее спиной был меч, но у нее это была целая катана. Ее работой было сторожить главные врата на случай, если враг их пробьет. Ки Сан будет у задних врат, вооруженный своими острыми ножами.
«Почему я должна учиться использовать меч?» — скулила я мысленно. Лук --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (76) »
Книги схожие с «Яркоглазая» по жанру, серии, автору или названию:
Дэвид Кудлер - Белые одежды (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - Призрак (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - Дикие грибы (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - Рисуко (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Другие книги из серии «Времена меча»:
Дэвид Кудлер - Шелк и услуга Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - Дикие грибы (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - В ожидании Кунико Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |
Дэвид Кудлер - Рисуко (ЛП) Жанр: Фэнтези: прочее Серия: Времена меча |