Алан Флауэр - Симон маг
Название: | Симон маг | |
Автор: | Алан Флауэр | |
Жанр: | Фэнтези: прочее | |
Изадано в серии: | Великие маги #1 | |
Издательство: | Амфора | |
Год издания: | 2009 | |
ISBN: | 978-5-367-00932-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Симон маг"
Первый роман Алана Флауэра из цикла произведений о великих магах знакомит читателей с античным чародеем Симоном Магом и его прекрасной спутницей Еленой.
Читаем онлайн "Симон маг". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (32) »
Алан Флауэр Симон маг
В гостях у наместника Варания
– К вам привели мага, – почтительно склонился легионер перед римским наместником Варанием.– Того самого, что смущал вчера толпу простолюдинов на площади?
– Да. Он хвастался, что может стать невидимым, и это не понравилось торговцам, которые испугались за свой товар, да и остальные владельцы кошельков были взволнованы и чуть не скинули его с башни. «Может ли человек сделаться прозрачным, как воздух?» – спрашивали все друг у друга и требовали проверить.
– Ведите сюда, – усмехнулся наместник.
В небольшом портовом городе, куда Варания отправили из Рима смотреть за порядком, не так уж много было развлечений. Раз в месяц легионеры привозили сюда с африканского берега слоновьи бивни, перепуганных рабов, ни слова не понимавших на латыни, и свирепых зверей для гладиаторских поединков, а в остальное время рыбаки возились со своими сетями и пели непонятные наместнику варварские песни. Вараний попытался однажды узнать, о чем там поется, чтобы выслать перевод своему другу, римскому поэту, и рыбаки принялись, размахивая руками, переводить: «Те, кто не вернулся на берег после шторма, сами превращаются в дельфинов и рыб и могут попасть в сети к своим вчерашним друзьям и родным». Дальше шло перечисление того, что нужно сделать, чтобы море не забрало тебя и помиловало. В переводе это звучало мрачновато, долго и нескладно, и наместник не стал дослушивать и записывать, раздумал высылать друзьям и больше не разговаривал с рыбаками. Возможно, задержанный сегодня фокусник, обманщик или целитель ненадолго развеселит Варания.
Его ввели два легионера и бросили на пол. Бородатый старик в нечистой одежде. Наместника удивило, что, даже распластанный на полу и опустивший голову, маг не выглядел покорным. Это была поза циркового мима – шута, который смешит себя и других, – а вовсе не нарушителя, молящего о пощаде. Когда он поднял голову, наместник удивился еще раз. Несмотря на бороду, седину и перепутанные волосы, лицо задержанного казалось очень молодым, а в больших глазах легко читалась странная уверенность в себе и какое-то веселое знание. Вараний показал рукой, чтобы легионеры стали в дверях, и начал допрос:
– Как твое имя?
– Я зову себя Симон Маг.
– Маг? Есть такое имя?
– Свое прежнее имя, данное мне отцом при рождении, я давно похоронил, вернее, скормил голодным.
– Ты смеешься надо мной? Давно ли голодные питаются чужими именами?
– Я написал его подкрашенным маслом на жирном пергаменте. И в лесу у муравейника наблюдал, как мое прежнее имя тает. А когда они съели последнюю букву, я окончательно забыл, как меня звали, и не могу тебе ответить.
– Рассказывать сказки ты мастер, но римский ли ты гражданин?
– Если ты захочешь, уважаемый правитель, я конечно же стану римским гражданином.
Это была явная дерзость. Римское гражданство – большая честь, и его непросто заслужить, но любопытство остановило наместника, и он не стал пока звать легионеров и приказывать им бить мага плетьми.
– Откуда ты прибыл?
– Из Египта. И многое могу сказать тебе об этой земле.
– На каком судне? И в какой день ты сошел на берег?
– Я пришел вчера, но корабль мне ни к чему, маг волен оказаться там, где хочет, мгновенно и без всяких кораблей или лошадей. Можно сказать, я прилетел по воздуху.
– Летать по воздуху? – решил пошутить наместник в ответ. – Но это нарушает и законы природы, и законы империи!
– Маг – это тот, кто шагнул выше и тех, и других законов. Прислушайся, господин, что ты там слышишь? – Симон указал на открытое окно. Он стоял уже не на четвереньках, а просто на коленях и готов был, кажется, подняться и в полный рост.
В последний раз сдерживая гнев, Вараний шагнул к окну, прислушался и сказал:
– Ничего. Только кричат на заднем дворе птицы. Должно быть, дерутся из-за еды, не зная, что сами сегодня попадут ко мне на ужин.
– Испытай меня, чтобы поверить в мое искусство. Прикажи принести сюда двух таких птиц, и ты увидишь, что лишиться головы это еще не значит умереть.
– Обмануть наместника Рима не так легко, как жадных невежд на базарной площади, – предупредил Вараний, но отдал охране приказание. Через пару минут принесли двух белых гусей, возмущенно бьющих крыльями.
– Они кричали громче всех, – весело доложил легионер, опуская птиц между магом и наместником.
– Дай мне свой клинок, – попросил воина Симон.
Легионер растерянно --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (32) »
Книги схожие с «Симон маг» по жанру, серии, автору или названию:
Кристофер Зухер Сташеф (Сташефф) - Маг-менестрель Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1998 Серия: Век Дракона |
Вячеслав Сергеевич Железнов - Маг. Новая реальность Жанр: Боевая фантастика Год издания: 2013 Серия: Магия фэнтези |
Вова Рекс - Боевой маг в неБОЛЬШОМ отпуске (СИ) Жанр: Самиздат, сетевая литература Серия: Боевой маг в неБОЛЬШОМ отпуске |
Сергей Анатольевич Панченко - Маг на передержке Жанр: Эзотерика, мистицизм, оккультизм Год издания: 2024 |