Библиотека knigago >> Фэнтези >> Фэнтези: прочее >> Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 858, книга: Дай мне руку, тьма
автор: Деннис Лихэйн

"Дай мне руку, тьма" - это шедевр детектива, в котором Деннис Лихэйн мастерски сплетает мрачную атмосферу и захватывающий сюжет. Книга повествует о Пэте Кензи, вспыльчивой частной сыщице, которую нанимает богатый мужчина, чтобы найти пропавшую его дочь. Когда дело заводит ее в темный мир организованной преступности, Пэт обнаруживает, что ставки гораздо выше, чем она думала. Лихэйн создает сложных и запоминающихся персонажей. Пэт Кензи сильна, решительна и готова идти на все, чтобы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Елена Касьян - Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все

Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все
Книга - Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все.  Елена Касьян  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все
Елена Касьян

Жанр:

Фэнтези: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все"

Макс Фрай - Чай, Кофе (капучино).


Читаем онлайн "Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все". Главная страница.

Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все

Глава первая Франка Варэзи и Карла Таволино

Книгаго: Франка Варэзи, говорящие зайцы и все-все-все. Иллюстрация № 1 ©Feina (http://feina.ru/)


* * *

— Сеньор Варэзи подтвердил бы, что это полный бред! — сказала сеньора Варэзи.

— Вы не можете этого знать, милочка, — сказала сеньора Таволино, отхлебнув капучино. — Это случилось ещё до того, как скончался сеньор Таволино. И уж, конечно, до того, как скончался уважаемый сеньор Варэзи.

Обе всплакнули.

— Откуда же вам это известно? — спросила сеньора Варэзи.

— Ну, просто я подумала, что у каждого приличного сеньора должна быть молоденькая любовница. Вы же считали своего супруга приличным сеньором?

— Это да… — вздохнула сеньора Варэзи.

Сеньора Таволино хитро подмигнула и отхлебнула капучино.


* * *

— Франка Варэзи! Ваша кошка залезла в мой холодильник и украла двести граммов бекона, — сеньора Таволино картинно размахивала ложечкой.

— Карла, дорогая, этого не может быть! Миччола не ест бекон. И не умеет открывать холодильник. К тому же она проспала на веранде всё утро.

— Вы знаете, Франка, что я на строгой капучиновой диете?

— Вы говорили мне, Карла, — сеньора Варэзи смотрела, как оседает пенка в чашке.

— Вы знаете, Франка, что я никогда не нарушаю своё слово?

— Вы говорили мне, Карла, — сеньора Варэзи потрогала пенку пальчиком.

— Разве не логично, что я не могла съесть двести граммов бекона, а ваша кошка, наоборот, могла?

— Это да… — вздохнула сеньора Варэзи.

Сеньора Таволино удовлетворённо кивнула и отхлебнула капучино.


* * *

— Как вы думаете, Карла, мне пойдёт зелёная шляпка с кружевной оборкой и ромашками на полях?

— Вы купили новую шляпку, Франка? — сеньора Таволино постучала ногтиком по чашке.

Сеньора Варэзи кивнула.

Обе помолчали.

— Франка Варэзи, вы когда-нибудь видели меня в зелёной шляпке с оборкой и ромашками? — спросила сеньора Таволино.

Сеньора Варэзи опустила глаза.

— И как вы думаете, почему?

— Почему? — спросила Сеньора Варэзи шёпотом.

— Потому что ни одна уважающая себя сеньора не выйдет из дому в зелёной шляпке с дурацкой оборкой и пошлыми ромашками на полях!

— Это да… — вздохнула сеньора Варэзи.

Сеньора Таволино торжествующе улыбнулась и отхлебнула капучино.


* * *

— Ах, можете не утруждать себя походом в магазин, Франка. То маленькое чёрное платье вам не подойдёт, — сеньора Таволино помешивала сахар в чашке.

— Я всё-таки схожу, примерю, — сеньора Варэзи слизнула с ложечки пенку.

— А я говорю, вам не подойдёт! Я примеряла — мне оно мало!

— Но я ведь тоньше в талии и стройнее в бёдрах… и оно мне так нравится… — сеньора Варэзи мечтательно закатила глазки.

— Вы знаете, Франка, что я на строгой капучиновой диете?

— Вы говорили мне, Карла.

— Вы знаете, что кое-кто садится на диету, чтобы другой кое-кто не думал, что он самый стройный и может влезть в любое платье?

Сеньора Варэзи поперхнулась пенкой и закашлялась.

— И знаете ли вы, — продолжала сеньора Таволино, — что каждая благородная сеньора всегда ставит дружбу выше маленького чёрного платья?

— Это да… — вздохнула сеньора Варэзи.

Сеньора Таволино гордо вздёрнула носик и подумала о второй чашечке капучино.


* * *

— Если бы сеньор Таволино был жив… — сказала сеньора Таволино.

— И если бы сеньор Варэзи был жив… — подхватила сеньора Варэзи.

Обе всплакнули.

— То я каждое утро носила бы ему в постель капучино! — сказала сеньора Таволино.

— И я! — подхватила сеньора Варэзи.

— Франка, что вы говорите? Разве вы когда-нибудь носили капучино супругу в постель? — удивилась сеньора Таволино.

— Нет, — смутилась сеньора Варэзи. — Но ведь и вы, Карла, никогда не носили.

— Но я ведь первая придумала!

— Это да… — вздохнула сеньора Варэзи.

Сеньора Таволино довольно хмыкнула и отхлебнула капучино.


* * *

— Доброе утро, Карла, — сказала сеньора Варэзи. — Как пахнет капучино!

Сеньора Таволино отхлебнула из чашки и ничего не ответила.

— Вам не здоровится, Карла?

Сеньора Таволино --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.