Библиотека knigago >> Формы произведений >> Рассказ >> Черно-белые сестрички


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1485, книга: Навий сын
автор: Ольга Корвис

"Навий сын" - это захватывающая фэнтези-повесть, которая окунает читателя в мир городской мистики и хтонических тайн. Ольга Корвис создала уникальную и захватывающую историю, которая держит в напряжении от первой до последней страницы. Центром сюжета является Артем, молодой парень, столкнувшийся со сверхъестественными силами. Он обнаруживает, что он - потомок навий, древней и могущественной нечисти, и теперь ему предстоит принять свое предназначение. Автор мастерски сплетает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Уйти, чтобы вернуться. Сьюзен Мейер
- Уйти, чтобы вернуться

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Любовный роман (Радуга)

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Новый год. Мария Воронова
- Новый год

Жанр: Современная проза

Год издания: 2018

Серия: Новогодняя комедия

Том Корагессан Бойл - Черно-белые сестрички

Черно-белые сестрички
Книга - Черно-белые сестрички.  Том Корагессан Бойл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Черно-белые сестрички
Том Корагессан Бойл

Жанр:

Рассказ

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига

Год издания:

ISBN:

5-17-036357-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Черно-белые сестрички"

«После чумы».

Шестой и самый известный сборник «малой прозы» Т. Корагессана Бойла.

Шестнадцать рассказов, которые «New York Times» справедливо называет «уникальными творениями мастера, способного сделать оригинальным самый распространенный сюжет и увидеть под неожиданным углом самую обыденную ситуацию».

Шестнадцать остроумных, парадоксальных зарисовок, балансирующих на грани между сарказмом и истинным трагизмом, черным юмором, едкой сатирой – и, порою, неожиданной романтикой…


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сборник, литература США

Читаем онлайн "Черно-белые сестрички". [Страница - 2]

добавить, Катлина?

У Катлины голос нежный, как крылышки капустницы:

– Нет, ничего.


Кусты я начал корчевать сам: фуксии, олеандр, апельсиновое дерево – а вот раздобыть рабочих оказалось непросто. Перед домом росли три огромных старых дуба, у восточного крыла – огромное австралийское чайное дерево и на заднем дворе полдюжины лимонов. Нужно было человек десять: с «кошками» и небольшим краном, да порубить ветки, да увезти – и все это, как я сказал, должно было обойтись недешево. И зачем? Просто стыд и позор губить такой сад, чтобы залить его асфальтом. Но если им так вздумалось – не мне спорить. Я решил потребовать тысяч одиннадцать за деревья, и еще пять за вырубку кустарника и выравнивание газона.

Трудность, как и предвидела Мойра, была в том, чтобы найти в Сан-Роке бригаду без мексиканцев. Такой просто не оказалось. Белых, занимающихся черной работой с деревьями, тоже было маловато – они, как правило, предпочитают заказать работу и оплатить счет, а чернокожих в городке вовсе не было. В конце концов я смотался в Лос-Анджелес, поговорил с Уолтом Тремэйном из конторы «Пни и деревья Уолта», и он согласился взяться за эту работу, надбавив три сотни за эстетику – это, значит, за белые джинсы и черные футболки.

Уолт Тремэйн росту был среднего, с твердым брюшком и блестящими капельками пота на лысой макушке. На вид лет пятидесяти, и ходил он в обрезанных синих джинсах и обтягивающей рубашке с аллигатором, вышитым над левым соском. Аллигатор был зеленый, а рубашка цвета утки-мандаринки – такого ослепительного светящегося, анилиново-желтого. Мы как раз обсуждали, что делать с чайным деревом, которое просовывало свои тяжелые извивающиеся лапы сквозь решетку облупившегося викторианского балкончика, когда из-за угла дома появились две женщины. Мойра была в белом – башмачки на высоких каблуках, платье по щиколотку и поверх него свитер, хотя день, как почти всегда здесь, был золотисто-теплым, а Катлина, как обычно, в черном. Обе с зонтиками от солнца, только почему-то Катлина взяла белый, а Мойра – черный. Возможно, они намеревались потрясти Тремэйна этой смелой импровизацией.

Я их представил, и Мойра, сияя, протянула Уолту Тремэйну руку:

– Так вы черный!

Он с минуту тупо смотрел на ее ручку в белой перчатке, лежащую на его темной ладони, а потом поправил:

– Афроамериканец.

– Да, да, – по-прежнему сияя, согласилась Мойра, – именно так. И мне очень нравится цвет вашей рубашки, но вы, я надеюсь, понимаете, что он слишком возбуждает, так что от нее придется отказаться. Да? – она повернулась ко мне. – Винсент, вы объяснили этому джентльмену наши требования?

Как он на меня посмотрел! Кроме всего прочего, в этом взгляде сквозило напоминание, что я, забираясь в его фургончик, назвался Ларри, ну и, конечно, высказывание Мойры насчет его рубашки, и мертвенная белизна ее платья, и уничтожающая чернота помады ее сестры, и еще то, как Мойра говорила: отчетливо выговаривая каждый слог, будто английская гувернантка, из тех, которым к спине доску привязывали. Он работал в Ван Нуисе, и я подозревал, что ему нечасто приходится встречаться с женщинами вроде Мойры. Но он оказался на высоте, без вопросов.

– Разумеется, – ответил он, налепив на губы улыбочку, – Ваш служащий – как бы его ни звали – обо всем меня предупредил. Я могу выполнить для вас эту работу, но должен сказать, что я нанимаю рабочих на равных правах, и у меня в команде, вместе своими афроамериканцами, работают восемь мексиканцев, два гватемальца, серб и человек с острова Фиджи. Удовольствия мне это не доставит, но я могу выделить бригаду черных и прислать ее сюда, если вас это устроит.

Он помолчал минуту, постукивая носком ботинка, коснулся пальцем губ. Когда снова заговорил, голос его взлетел высоко вверх, а глаза ушли под веки и снова вернулись, словно закатывающиеся шторы.

– Белые джинсы?

Катлина коротко рассмеялась и обвела взглядом газоны. В глазах ее сестры сверкнула ярость и тут же уступила место улыбке доброй бабушки.

– Будьте к нам снисходительны, – сказала она. – Мы просто стараемся… ну, скажем, упростить свою жизнь.


Ближе к вечеру, когда пот с меня лил ведрами, я сделал перерыв, чтобы стянуть с себя насквозь мокрую футболку и смыть из шланга часть грязи. Стоял там, в голове пусто, в ноздри бьет запах всякой живности и растений, а ровная струнка из шланга то стекает между пальцами, то поглаживает щеки, и тут --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Том Бойл»:

После чумы. Том Корагессан Бойл
- После чумы

Жанр: Современная проза

Год издания: 2006

Серия: The Bestseller